"المنصب الشاغر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the vacancy
        
    • the vacant post
        
    • a vacancy
        
    • vacant position
        
    • the resulting vacancy
        
    • this vacancy
        
    • the vacant seat
        
    • the seat left vacant
        
    • the remaining vacancy
        
    • vacancy in
        
    • vacant post of
        
    The President of the Tribunal has proposed that the election to fill the vacancy be held during the Eleventh Meeting of States Parties. UN وقد اقترح رئيس المحكمة إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر خلال الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه الدعوات لشغل المنصب الشاغر عن طريق رسائل فور تحديد مجلس اﻷمن لتاريخ الانتخاب.
    The State party of the replaced President shall have the right to fill the vacancy in the bureau thus created. UN ويكون للدولة العضو التي ينتمي إليها الرئيس المبدَّل الحق في أن تشغل هذا المنصب الشاغر في المكتب.
    Item 3: Election to fill the vacant post of one Vice-President UN البند ٣: إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر لنائب للرئيس
    As a vacancy from the Group of Asian States must be filled for the remainder of that term, the Council will elect a new member to the Committee at its nineteenth session. UN وبالنظر إلى ضرورة ملء هذا المنصب الشاغر التابع لمجموعة الدول الآسيوية للمدة المتبقية من فترة العضوية، سينتخب المجلس عضواً جديداً للجنة خلال دورته التاسعة عشرة.
    The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه الدعوات لشغل المنصب الشاغر عن طريق رسائل فور تحديد مجلس اﻷمن لتاريخ الانتخاب.
    6. The current composition of the Court and the procedure in the General Assembly and the Security Council for filling the vacancy are described below. UN 6 - ويرد أدناه بيان للتكوين الحالي للمحكمة والإجراءات المتبعة في الجمعية العامة ومجلس الأمن لشغل المنصب الشاغر.
    The Secretary-General also informs the General Assembly that the Government of Japan has nominated Ms. Misako Kaji to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Yamazaki. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضاً بأن حكومة اليابان رشحت السيدة ميساكو كاجي لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد يامازاكي.
    By note verbale of 15 May 2008, the States parties to the Covenant were invited to submit nominations, by 15 July 2008, for the purpose of filling the vacancy for a term expiring on 31 December 2010. UN ودعا في مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 الدول الأطراف في العهد إلى تقديم ترشيحاتها في موعد أقصاه 15 تموز/يوليه 2008، بغرض شغل هذا المنصب الشاغر لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    1. In the event of a vacancy, an election shall be held in accordance with article 36 to fill the vacancy. UN 1 - إذا شغر منصب أحد القضاة، يُجرى انتخاب لشغل المنصب الشاغر وفقا للمادة 36.
    1. Approval by the Committee of the experts appointed by one State party to fill the vacancy resulting from the death of one member of the Committee. UN 1- موافقة اللجنة على الخبير الذي عينته الدول الأطراف لملء المنصب الشاغر نتيجة وفاة أحد أعضاء اللجنة.
    1. Approval by the Committee of the experts appointed by one State party to fill the vacancy resulting from the resignation of one member of the Committee. UN 1- موافقة اللجنة على الخبير الذي عينته الدول الأطراف لملء المنصب الشاغر نتيجة استقالة أحد أعضاء اللجنة.
    He also informed States Parties that a special election to fill the vacancy would be held at United Nations Headquarters on 2 September 2003. UN كما أبلغ الدول الأطراف أن انتخابات خاصة ستجري في مقر الأمم المتحدة في 2 أيلول/سبتمبر 2003 لملء المنصب الشاغر.
    11. With regard to the short list of candidates previously recommended by the Executive Board to the Secretary-General, the Board was informed that the vacancy for the post would be recirculated for additional applications. UN 11 - وفيما يتعلق بقائمة تصفية المرشحين التي كان المجلس التنفيذي قد أوصى بها الأمين العام، أفيد المجلس بأنه سيجري من جديد تعميم الإعلان عن هذا المنصب الشاغر لالتماس طلبات إضافية.
    3. Election to fill the vacant post of one Vice-President UN ٣ - انتخاب لملء المنصب الشاغر لنائب رئيس واحد
    Item 3: Election to fill the vacant post of one Vice-President UN البند ٣: إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر لنائب للرئيس
    The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position. UN وانتخبت اللجنة بالتزكية باني مارك أوبين لملء المنصب الشاغر.
    It will therefore be necessary for the Assembly, at its sixty-sixth session, to appoint one person to fill the resulting vacancy. UN ولذلك سيكون من الضروري أن تقوم الجمعية، في دورتها السادسة والستين، بتعيين شخص ليشغل المنصب الشاغر نتيجة لذلك.
    We hope that efforts would be intensified to find a suitable candidate to fill this vacancy as soon as possible. UN ونأمل أن تكثف الجهود لإيجاد مرشح مناسب لشغل هذا المنصب الشاغر في أسرع فرصة ممكنة.
    4. By a letter dated 18 June 1998 from the Head of the German Delegation to the International Seabed Authority, the Government of Germany informed the Secretary-General of the Authority of the nomination of Prof. Dr. Helmut Beiersdorf, of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources, as a candidate in the election to fill the vacant seat on the Commission. UN ٤ - وبرسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من رئيس الوفد اﻷلماني إلى السلطة الدولية لقاع البحار، أبلغــت حكومـة ألمانيا اﻷمين العام للسلطة بترشيح البروفيسور الدكتور هلموت بيرسدورف، من المعهد الاتحادي لعلوم اﻷرض والموارد الطبيعية، للانتخاب من أجل ملء المنصب الشاغر في اللجنة.
    6. At the Eighteenth Meeting of States Parties to the Covenant, held at United Nations Headquarters on 10 September 1998, Mr. Roman Wieruszewski (Poland) was elected to the seat left vacant following the resignation of Mr. Danilo Türk Ibid., para. 7. for a term to end on 31 December 2000. UN 6 - انتُخب في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 10 أيلول/سبتمبر 1998 السيد رومان ويروسزيوسكي (بولندا) لملء المنصب الشاغر عقب استقالة السيد دانيلو تورك(4) المنتهية ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Assembly will now proceed to fill the remaining vacancy. UN ستشرع الجمعية الآن لملء المنصب الشاغر المتبقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus