(iii) Abuse of judicial office in order to obtain unwarranted favourable treatment from any authorities, officials or professionals; or | UN | ' ٣` إساءة استعمال المنصب القضائي ابتغاء المحاباة بصورة لا مبرر لها من السلطات أو الموظفين أو الفنيين؛ أو |
Impartiality is essential to the proper discharge of the judicial office. | UN | الحياد جوهري لأداء واجبات المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
Integrity is essential to the proper discharge of the judicial office. 3.1. | UN | النزاهة أساسية لأداء مهام المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
In particular, a judge shall conduct himself or herself in a way that is consistent with the dignity of the judicial office. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتصرف القاضي بشكل يتماشى مع هيبة المنصب القضائي. |
Ensuring equality of treatment to all before the courts is essential to the due performance of the judicial office. 5.1. | UN | كفالة المساواة في المعاملة للجميع أمام المحاكم أمر ضروري لأداء مهام المنصب القضائي على النحو الواجب. |
Impartiality is essential to the proper discharge of the judicial office. | UN | الحياد جوهري لأداء واجبات المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
Integrity is essential to the proper discharge of the judicial office. 3.1. | UN | النـزاهة أساسية لأداء مهام المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
In particular, a judge shall conduct himself or herself in a way that is consistent with the dignity of the judicial office. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجب على القاضي أن يتصرّف بشكل يتماشى مع هيبة المنصب القضائي. |
Ensuring equality of treatment to all before the courts is essential to the due performance of the judicial office. 5.1. | UN | كفالة المساواة في المعاملة للجميع أمام المحاكم أمر ضروري لأداء مهام المنصب القضائي على النحو الواجب. |
Impartiality is essential to the proper discharge of the judicial office. | UN | الحياد جوهري لأداء واجبات المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
Integrity is essential to the proper discharge of the judicial office. 3.1. | UN | النـزاهة أساسية لأداء مهام المنصب القضائي بطريقة سليمة. |
In particular, a judge shall conduct himself or herself in a way that is consistent with the dignity of the judicial office. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجب على القاضي أن يتصرّف بشكل يتماشى مع هيبة المنصب القضائي. |
Ensuring equality of treatment to all before the courts is essential to the due performance of the judicial office. 5.1. | UN | كفالة المساواة في المعاملة للجميع أمام المحاكم أمر ضروري لأداء مهام المنصب القضائي على النحو الواجب. |
judicial office is incompatible with membership in political party or execution of other public functions or professions as stipulated by law | UN | ويتعارض المنصب القضائي مع العضوية في حزب سياسي أو أداء وظيفة عمومية أو غيرها، وفقاً للقانون. |
The Special Rapporteur has found in many other countries that the treatment of judges by the same rules as other nonindependent civil servants, leads to the development of a mentality not consistent with judicial office. | UN | وقد تبين للمقرر الخاص في بلدان أخرى كثيرة أن معاملة القضاة وفقاً لنفس القواعد التي تسري على موظفي الخدمة المدنية الآخرين غير المستقلين تؤدي إلى جَعْل عقليتهم لا تتسق مع المنصب القضائي. |
They expose judges to the temptation of corruption and the necessity to rely upon gifts, etc. which are incompatible with judicial office. | UN | فهي تعرض القضاة ﻹغراء الفساد ولضرورة الاعتماد على الهدايا، وما إلى ذلك، وهو ما لا يتفق مع المنصب القضائي. |
Whereas it is essential that judges, individually and collectively, respect and honour judicial office as a public trust, and strive to enhance and maintain confidence in the internal justice system, | UN | وحيث إن من الضروري أن يقوم القضاة، بصورة فردية أو جماعية، باحترام وإجلال المنصب القضائي باعتباره مسؤولية عامة، وأن يسعوا جاهدين لتعزيز وإدامة الثقة في نظام العدل الداخلي، |
Whereas it is essential that judges, individually and collectively, respect and honour judicial office as a public trust, and strive to enhance and maintain confidence in the internal justice system, | UN | وحيث إن من الضروري أن يحترم القضاة، بصورة فردية وجماعية، المنصب القضائي وأن يعتزوا به باعتباره منصبا ائتمنهم عليه الجمهور، وأن يسعوا جاهدين لتعزيز وإدامة الثقة في نظام العدل الداخلي، |
Whereas it is essential that judges, individually and collectively, respect and honour judicial office as a public trust, and strive to enhance and maintain confidence in the internal justice system, | UN | وحيث إن من الضروري أن يحترم القضاة، بصورة فردية وجماعية، المنصب القضائي وأن يعتزوا به باعتباره منصبا ائتمنهم عليه الجمهور، وأن يسعوا جاهدين لتعزيز وإدامة الثقة في نظام العدل الداخلي، |
WHEREAS it is essential that judges, individually and collectively, respect and honour judicial office as a public trust and strive to enhance and maintain confidence in the judicial system, | UN | وحيث إن من الضروري أن يقوم القضاة، بصورة فردية وجماعية، باحترام وإجلال المنصب القضائي باعتباره مسؤولية عامة وأن يسعوا جاهدين لتعزيز الثقة في النظام القضائي والمساعدة على استمرارها، |