"المنصوص عليه في الفقرتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided for in paragraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    • stipulated in paragraphs
        
    • set forth in paragraphs
        
    • provided under paragraphs
        
    • provided in paragraphs
        
    • laid down in paragraphs
        
    • provided for by paragraphs
        
    • prohibitions contained in paragraphs
        
    (i) For as provided for in paragraphs 11 and 12 above read as provided for in paragraphs 16 and 17 above UN `1 ' يُستعاض عن عبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 11 و 12 أعلاه بعبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه
    110. The representative of Chile, supported by some other delegations, said that the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, provided for in paragraphs 1 and 2, should be sufficient for the optional protocol to enter into force. UN ٠١١- وطرح ممثل شيلي، اقتراحاً أيدته بعض الوفود، يدعو للاكتفاء بايداع صك التصديق أو الانضمام العاشر المنصوص عليه في الفقرتين ١ و٢ لدخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ.
    Applying the approach taken with respect to interest set out in paragraphs 36 to 37, the Panel makes no recommendation in respect of interest. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالفوائد على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 36 و37، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة.
    7. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 7- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس.
    6. Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have ten working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - لدى استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، تُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    4. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    As regards claims within the jurisdiction of the Commission, the Panel regards such claims to be compensable as provided for in paragraphs 8 and 9 of decision 9 and as interpreted previously.E2(1) report, paras. 115-118; E2(2) report, paras. 95-100. UN وفيما يتعلق بالمطالبات التي تقع ضمن ولاية اللجنة، فإن الفريق يعتبر هذه المطالبات قابلة للتعويض على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 8 و9 من المقرر 9 وكما تم تفسيره في السابق(72).
    In this respect, Mauritius believes that the analysis of the results of the Uruguay Round as provided for in paragraphs (a) and (b) of Article 20 should be expedited. UN وفي هذا الصدد، تعتقد موريشيوس أن من الضروري التعجيل بإجراء تحليل لنتائج جولة أوروغواي على النحو المنصوص عليه في الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 20.
    32. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of: UN 32 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ قدره 250 149 11 دولارا ومؤلف من:
    32. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of: UN 32 - تقرر كذلك، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن تُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ 250 149 11 دولارا المؤلف من:
    28. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 26 and 27 above, the amount of 20,051,150 dollars, consisting of: UN 28 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه، مبلغ 150 051 20 دولارا الذي يتألف مما يلي:
    In the course of conducting the technical evaluation as set out in paragraphs 4 and 5 above, UNMOVIC and/or IAEA may request additional information from the submitting missions or United Nations agency. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    In the course of conducting the technical evaluation as set out in paragraphs 4 and 5 above, UNMOVIC and/or IAEA may request additional information from the submitting Mission or United Nations agency. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    In the course of conducting the technical evaluation as set out in paragraphs 4 and 5 above, UNMOVIC and/or IAEA may request additional information from the submitting Mission or United Nations agency. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    10. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval by the Council. UN 10- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لدى موافقة المجلس عليه لاحقاً.
    8. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 8- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لدى موافقة المجلس عليه لاحقاً.
    13. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 13- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس.
    6 - Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have 10 working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - فور استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، ستُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    6 - Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have 10 working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - فور استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، ستُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    As a result of higher levels of accountability and the implementation of due diligence measures, the Emergency Relief Coordinator invites the Security Council to consider reducing the frequency of the present reporting requirement and the renewal of the humanitarian exemption provided in paragraphs 7 and 8 of resolution 2060 (2012). UN ونتيجة لتحسن مستويات الخضوع للمساءلة وتنفيذ تدابير التحقق الواجب، تدعو منسقة الإغاثة في حالة الطوارئ مجلس الأمن إلى أن ينظر في تخفيف الوتيرة الحالية لتقديم التقارير، وإلى تجديد الإعفاء لأسباب إنسانية المنصوص عليه في الفقرتين 7 و 8 من القرار 2060 (2012).
    These provisions have a universal nature and cannot be excluded by any restrictive interpretation, as laid down in paragraphs 1 and 2 of article 16 of the Constitution. UN وهذه الأحكام تشمل الجميع، ولا يمكن استبعادها عن طريق أي تفسير تقييدي، وذلك على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و 2 من المادة 16 من الدستور.
    (v) By effecting, whenever the Director General determines that circumstances call for it, a special inspection as provided for by paragraphs 73 (b) and 77 of the model comprehensive safeguards agreement (IAEA document INFCIRC/153). UN ' 5` عن طريق إجراء تفتيش خاص، كلما قرر المدير العام أن الظروف تدعو لذلك، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 73 (ب) و 77 من اتفاق الضمانات الشاملة النموذجي (وثيقة الوكالة INFCIRC/153).
    9. At the 3889th meeting of the Security Council, on 5 June 1998, the Council unanimously adopted resolution 1171 (1998), in which, inter alia, it terminated the prohibitions contained in paragraphs 5 and 6 of resolution 1132 (1997), and imposed prohibitions on the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces in Sierra Leone. UN ٩ - وفي جلســة مجلس اﻷمــن ٣٨٨٩، المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الــذي أنهــى، فــي جملــة أمــور، الحظر المنصوص عليه في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(. وفرض حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus