"المنطقة الصومالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Somali region
        
    The worsening human rights situation in the Somali region of Ethiopia was also of deep concern. UN كما أن تدهور حالة حقوق الإنسان في المنطقة الصومالية من إثيوبيا هو أيضا مما يثير القلق العميق.
    Measles outbreaks have also been reported in the Somali region and the SNNP region. UN وقد أفادت التقارير فعلا بظهور أوبئة الحصبة في المنطقة الصومالية ومنطقة الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية.
    41. Strengthened dialogue is needed with the Government to improve and increase humanitarian access in the Somali region in order to avert human suffering. UN 41 - ويتطلب الأمر إجراء حوار معزز مع الحكومة لتحسين وزيادة سبل وصول المساعدة الإنسانية في المنطقة الصومالية بغية تلافي المعاناة الإنسانية.
    Owing to the former war with Somalia, an unknown number of landmines and unexploded ordnances remain hidden in the soil, posing a threat to travellers and pastoralists in the Somali region. UN ونظرا للحرب السابقة مع الصومال، لا يزال عدد غير معروف من الألغام والذخيرة الخامدة مطمورا في التربة، مما يشكل خطرا محدقا بالمسافرين والرعاة في المنطقة الصومالية.
    UNICEF is planning to deploy two consultants in the drought-affected areas, in addition to one who is already in the Somali region. UN وتعتزم اليونيسيف إيفاد خبيرين استشاريين إلى المناطق المتضررة من الجفاف، بالإضافة إلى الخبير الاستشاري الموجود فعلا في المنطقة الصومالية.
    In Ethiopia, funding from the Central Emergency Response Fund filled unmet needs in the logistics and communications clusters and allowed for crucial field security operations to be implemented immediately in the Somali region. UN وفي إثيوبيا، ساعد التمويل الذي قدمه الصندوق على سد الاحتياجات التي لم تُلب في مجالي اللوجستيات والاتصالات وسمح بتنفيذ عمليات أمن ميداني حيوية على الفور في المنطقة الصومالية.
    20. Since June 2007, new humanitarian challenges have developed in the Somali region owing to the ongoing military operations by the Ethiopian National Defence Force in five zones. UN 20 - وقد طرأت منذ حزيران/يونيه 2007 تحديات جديدة في مجال المساعدات الإنسانية في المنطقة الصومالية بسبب استمرار العمليات العسكرية التي تقوم بها قوة الدفاع الوطني الإثيوبية في خمس مناطق.
    Reports indicate that some 200 pastoralist families fled to Hiran region from Ethiopia in March as a result of inter-clan clashes in Zone V in the Somali region of Ethiopia. UN وتشير التقارير إلى أن نحو 200 أسرة عاملة بالرعي فرت من إثيوبيا إلى منطقة هيران في آذار/مارس نتيجة للمناوشات الداخلية بين العشائر في المنطقة الخامسة في المنطقة الصومالية بإثيوبيا.
    ARM highlighted that there was no single newspaper in Ogaden and all media in the Somali region was owned by the Federal Government or the Regional State. UN وأكد مرصد الحقوق الأفريقي أن لا وجود لأية صحيفة في أوغادين وأن جميع وسائط الإعلام في المنطقة الصومالية تملكها الحكومة الاتحادية أو الحكومة الإقليمية(86).
    5. The border of the Somali region with the former Somalia, now Somaliland, Puntland and Somalia, is difficult to control and hence easily crossed by opposition groups, armed groups and smugglers transporting and trading electronic goods and weapons. UN 5 - وتصعب مراقبة حدود المنطقة الصومالية مع الصومال السابق، والمعروفة حاليا باسم صوماليلاند وبونتلاند والصومال، وبالتالي يسهل عبورها على الجماعات المعارضة والجماعات المسلحة والمهربين الذين ينقلون السلع الإلكترونية والأسلحة ويتاجرون بها.
    ARM indicated that Ethiopia had refused ICRC's access to visit prisons in the Somali region and recommended that Ethiopia give free access to international NGOs and ICRC to support the civilian population in that region. UN وأشار مرصد الحقوق الأفريقي إلى أن إثيوبيا رفضت دخول اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى السجون في المنطقة الصومالية وأوصت بأن تضمن إثيوبيا وصول المنظمات الدولية غير الحكومية واللجنة الدولية للصليب الأحمر بحرية لمساعدة السكان المدنيين في تلك المنطقة(30).
    Ethiopia (in Afar, east of the Dese-Mekela Road and north of the Kombolcha-Djibouti Road and Asseita; in the Somali region the border area with Kenya, including Moyale and Tigray, north of Adrigat, Axum and Inda Selassie towns and Gambela region) UN إثيوبيا (في عفر، إلى الشرق من الطريق بين ديسي وميكيلا وإلى الشمال من الطريق بين كومبولشا وجيبوتي وأسييتا؛ وفي المنطقة الصومالية في منطقة الحدود مع كينيا، بما في ذلك مويالي وتيغراي، وشمال أدريغات، وبلدتا أكسوم وإندا سيلاسي ومنطقة غامبيلا)
    19. ARM stated that, despite the follow-up request of the HR Committee to investigate reported human rights violations in the Somali region and take effective measures to stop any further violations, Ethiopia introduced, in 2009, the Liyu Police (special police), which exacerbated the killings and blatant rapes that were already rampant. UN 19- وأفاد مرصد الحقوق الأفريقي بأنه على الرغم من طلب المتابعة الذي بعثت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المُبلَّغ عنها في المنطقة الصومالية واتخاذ تدابير فعالة لوقف أية انتهاكات أخرى، أنشأت إثيوبيا، عام 2009، قوة الشرطة الخاصة، التي فاقمت أعمال القتل وحوادث الاغتصاب السافرة التي كانت متفشية أصلاً(28).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus