"المنطقة القطبية الشمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arctic
        
    • AMAP
        
    • Industry Commitment
        
    This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. UN لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا.
    The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle. UN وسيصبح النظام الإيكولوجي الهش في المنطقة القطبية الشمالية أكثر هشاشة.
    Protection of the Arctic environment must be given high priority. UN ويجب منح أولوية عليا لحماية بيئة المنطقة القطبية الشمالية.
    Every day, the Arctic bears silent witness to the impact of climate change. UN وفي كل يوم، تشهد المنطقة القطبية الشمالية على أثر تغير المناخ في صمت.
    Let us remember what happened in the Gulf of Mexico and let us be aware that oil breaks down very, very slowly in the extreme cold of the Arctic. UN علينا ألا ننسى ما حدث في خليج المكسيك، وأن ندرك أن النفط يتسرب ببطء شديد للغاية في برد المنطقة القطبية الشمالية القارص.
    Well aware of the influence of Arctic sea ice dynamics on the planetary climate system and ocean circulation, UN وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات،
    Legal and security implications of melting Arctic sea ice UN الآثار القانونية والأمنية لذوبان الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية
    In that regard, the role and responsibility of the Arctic Council and its eight member States should continue to be recognized. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء.
    Plant, animal, fish and bird species previously foreign to the Arctic are moving further north. UN وتتجه نحو الشمال بشكل متزايد أنواع من النبات والحيوان والسمك والطير كانت غريبة عن المنطقة القطبية الشمالية في السابق.
    Increased sea traffic through the Canadian Arctic will make the west coast of Greenland, the north slope of Alaska and northern Russia more vulnerable to environmental degradation. UN أما ازدياد حركة الملاحة البحرية عبر المنطقة القطبية الشمالية الكندية فسيجعل الساحل الغربي لغرينلاند والمنحدر الشمالي لألاسكا وأصقاع الشمال الروسي أكثر عرضة للتدهور البيئي.
    If the potential Arctic sea lanes were fully open for traffic, savings on distance, time and costs could be achieved. UN وإذا فُتحت الممرات البحرية الممكنة في المنطقة القطبية الشمالية للعبور، فقد يتسنى اختصار المسافة وتوفير الوقت والتكاليف.
    The Association is involved in international activities and negotiations, and is a permanent participant in the Arctic Council. UN وتضطلع الرابطة بأنشطة ومفاوضات دولية، وهي مشارك دائم في مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    The best practices of the Arctic Council members were noted in that regard. UN وأشير في هذا الصدد، إلى أفضل الممارسات لدى أعضاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    470. Programme for the Protection of the Arctic Marine Environment (PAME). UN 470 - برنامج حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية.
    About 250,000 inhabitants of Lithuania were deported to Siberia or the Arctic. UN وتم ترحيل نحو ٠٠٠ ٢٥٠ من سكان ليتوانيا إلى سيبريا أو المنطقة القطبية الشمالية.
    New scientific evidence verifies the alarming state of the Arctic environment. UN واﻷدلة العلمية الجديدة تؤكد الحالة المفزعة للبيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. UN ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر في هذا الصدد.
    Finally, a review has been undertaken of the need for amendments to the Arctic Council Regional Programme of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment from Land-Based Activities. UN وأخيرا، اضطُلع باستعراض للحاجة إلى إدخال تعديلات على برنامج العمل الإقليمي لمجلس المنطقة القطبية الشمالية من أجل حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية.
    The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. UN وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    d) 2000 data are taken from RPA (2001) and represent the composition reported to the OECD under a Voluntary Industry Commitment. UN د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus