"المنطقة المجردة من السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the demilitarized zone
        
    • the DMZ
        
    • no man's land
        
    • demilitarized zone and
        
    • the zone
        
    • of the demilitarized
        
    • of military
        
    " A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. UN " لوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي.
    The regime for the demilitarized zone prohibits the presence of military personnel and heavy weapons there. UN ويحظر النظام الذي يحكم المنطقة المجردة من السلاح وجود أفراد عسكريين أو أسلحة ثقيلة فيها.
    They confirmed that troops of the Yugoslav Army remain in that part of the demilitarized zone. UN وتأكدت البعثة من أن وحدات الجيش اليوغوسلافي لا تزال متواجدة في ذلك الجزء من المنطقة المجردة من السلاح.
    the DMZ, in turn, was further divided 2 kilometres in from each side by a Military Demarcation Line (MDL). UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    In the evening of the same day, a KPA soldier defected to the South through the DMZ in the same area. UN وفي مساء اليوم نفسه فرﱠ أحد جنود الجيش الشعبي الكوري الى الجنوب من خلال المنطقة المجردة من السلاح في نفس الموقع.
    There were a few minor incidents of Iraqi children throwing stones at UNIKOM patrols in the demilitarized zone. UN ووقعت بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة في المنطقة المجردة من السلاح للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين.
    One violation involved a Kuwaiti military truck inside the demilitarized zone. UN وحدث انتهاك واحد داخل المنطقة المجردة من السلاح من قِبَل شاحنة عسكرية كويتية.
    On the Montenegrin side of the border, the Yugoslav authorities removed restrictions on movement placed on UNMOP patrols to Ravni Brijeg in the northern part of the demilitarized zone. UN وعلى جانب الجبل اﻷسود من الحدود، أزالت السلطات اليوغوسلافية القيود المفروضة على حركة دوريات البعثة في رافني بريغ في الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح.
    the demilitarized zone, in turn, was further divided two kilometres in from each side by a military demarcation line. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    It should be noted that the agreed regime of demilitarization imposes no limit upon the number of police personnel inside the demilitarized zone, where practically all of the reduction occurred. UN وتنبغي ملاحظة أن نظام التجريد من السلاح المتفق عليه لا يفرض حدا على عدد أفراد الشرطة داخل المنطقة المجردة من السلاح التي حدثت فيها جميع التخفيضات تقريبا.
    In addition, there were 59 shooting reports, almost all on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ورد ٥٩ تقريرا عن عمليات إطلاق النيران كلها تقريبا على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The building of a new berm and trench along the boundary of the demilitarized zone was completed during the reporting period. UN وأنجز تشييد سطيح رملي وخندق على طول حدود المنطقة المجردة من السلاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Also contributing to the tension was the fact that, on two occasions, Croatian heavy weapons were observed inside the demilitarized zone. UN وممـا زاد أيضا من التوتر، رصد أسلحة كرواتية ثقيلة، في مناسبتين، داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    At the end of the reporting period, the fence was almost half the length of the demilitarized zone. UN ولدى انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير، كان طول الجزء الذي أنجز من السور يقارب نصف طول المنطقة المجردة من السلاح.
    Once the crisis had been averted, the " demilitarized zone " was maintained for the rest of the year. UN وبعد تجنب الأزمة، أمكن الحفاظ على " المنطقة المجردة من السلاح " خلال الفترة المتبقية من العام.
    In general, both parties have respected the demilitarized zone during the reporting period. UN وعلى وجه العموم، احترم الطرفان المنطقة المجردة من السلاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Surveillance of the DMZ is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. UN وتقوم عملية مراقبة المنطقة المجردة من السلاح على وجود قواعد للدوريات والمراقبة، والدوريات اﻷرضية والجوية ونقاط الرصد.
    There was only a limited number of incidents and violations of the DMZ. UN ولم يقع سوى عدد محدود من الحوادث والانتهاكات في المنطقة المجردة من السلاح.
    That is why, at the last working-level contact, our representative made it clear that our side would have no alternative but to take the necessary measures concerning the status of the DMZ and the Armistice Agreement. UN وهذا هو السبب الذي حدا بممثلنا في الاتصال اﻷخير على المستوى العملـي الـى أن يوضـح أنـه لا خيار لجانبنا إلا أن يأخذ التدابير الضرورية فيما يتعلق بمركز المنطقة المجردة من السلاح واتفاق الهدنة.
    21. On 23 July 1994, at 1100 hours, Iraqi forces set up 12 tents at the geographic coordinates ND4800029300 on the map of Ghasr-e-Shirin in no man's land, south of border pillar 59. UN ٢١ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١١، نصبت القوات العراقية ١٢ خيمة عند اﻹحداثي الجغرافــي ND4800029300 على خريطة غسر شيرين في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٥٩.
    The precarious security situation in that region confirms the need for a fully equipped infantry battalion, to enable UNAMIR to monitor the demilitarized zone and provide a safe environment for the large population living in the area. UN وتؤكد الحالة اﻷمنية المزعزعة السائدة في تلك المنطقة ضرورة وجود كتيبة مشاة كاملة العتاد لتمكين البعثة من رصد المنطقة المجردة من السلاح وتهيئة بيئة آمنة لﻷعداد الكبيرة من السكان القاطنة في تلك المنطقة.
    The search for a neutral mechanism to verify conduct in the zone has been unsuccessful. UN ولم يسفر البحث عن آلية محايدة للتحقق من السلوك في المنطقة المجردة من السلاح عن تحقيق أية نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus