"المنطقة المشمولة بالعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contract area
        
    The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. UN وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد.
    During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. UN وفي أثناء الرحلة البحرية، جُمعت بيانات مختلفة، جيولوجية وجيوفيزيقية وبيولوجية وكيميائية، من المنطقة المشمولة بالعقد.
    The southern part of the contract area was the focus of studies during the cruise. UN وتركزت الدراسات أثناء الرحلة البحرية على الجزء الجنوبي من المنطقة المشمولة بالعقد.
    The back scatter imagery has been used to generate boundaries around potential areas of nodule abundance in the contract area. UN واستخدمت صور التبعثر المرتد لتعيين الحدود المحيطة بالمناطق المحتملة لوفرة العقيدات في المنطقة المشمولة بالعقد.
    The distribution of the nodules in the detailed exploration area and in the test mining area is consistent with the distribution of the nodules in the west section of the contract area. UN ويتسق توزيع العقيدات في منطقة الاستكشاف التفصيلي وفي منطقة التعدين التجريبي مع توزيع العقيدات في القسم الغربي من المنطقة المشمولة بالعقد المبرم مع المتعاقد.
    The geophysical survey was carried out in the primary mining area within KR5 block, located in the southern part of the contract area. UN ونفذ المسح الجيوفيزيائي في منطقة التعدين الأولي داخل القطاع KR5، الواقع في الجزء الجنوبي من المنطقة المشمولة بالعقد.
    101. No mining test work was carried out in the contract area. UN 101 - لم ينفذ اختبار للتعدين في المنطقة المشمولة بالعقد.
    It is stated that the estimate of abundance at sample stations within the contract area may be low due to sampling by the free-fall grab samplers. UN وأشير إلى أن تقدير الوفرة في محطات جمع العينات داخل المنطقة المشمولة بالعقد ربما جاء منخفضا لأن العينات قد جمعت بمستخرج عينات كَلَّابي مدفوع بالسقوط الحر.
    COMRA also plans to conduct a cruise to the contract area during 2009 and to actively participate in the cooperative programmes of the Authority. UN كما تعتزم كومرا القيام برحلة بحرية إلى المنطقة المشمولة بالعقد في غضون سنة 2009 وأن تشترك بنشاط في البرامج التعاونية التي تنظمها السلطة.
    48. A document relating to the preparation and execution of tender for developing an experimental nodule-mining system based on geological conditions of nodule deposits in the contract area has been prepared. UN 48 - أعدت وثيقة تتعلق بإعداد وتنفيذ عطاء لإنشاء منظومة تعدين عقيدات تجريبية استناداً إلى الأحوال الجيولوجية للمواد المترسبة بالعقيدات في المنطقة المشمولة بالعقد.
    21. During the reporting year, COMRA continued to carry out resource exploration and an evaluation of the quality and quantity of polymetallic nodules from the contract area. UN 21 - واصلت الرابطة خلال السنة المشمولة بالتقرير استكشاف الموارد وتقييما لنوعية وكمية العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة المشمولة بالعقد.
    67. Based on three conceptual conditions, the nodules in the contract area have been classified as measured and indicated resources. UN 67 - واستنادا إلى ثلاثة شروط نظرية، صنفت العقيدات في المنطقة المشمولة بالعقد المبرم مع المتعاقد على أنها موارد مقيسة وموارد معينة.
    279. Quantile-quantile plots comparing the assay distributions of the samples within the contract area with all other available data from the reserved areas are presented through figures. UN 279 - وأعدت رسوم بيانية للقيم الكنتيلية تقارن توزيع قياسات العينات داخل المنطقة المشمولة بالعقد مع جميع البيانات الأخرى المتاحة من المناطق المحجوزة.
    280. Comparison of nodule samples from within the contract area between the pioneer explorers is shown in log probability plots. UN 280 - وعُرضت في رسوم بيانية للاحتمالات مقارنة بين عينات العقيدات التي جمعها المستكشفون الرواد من المنطقة المشمولة بالعقد.
    7. As an annex to the report, the contractor has provided the results of an exercise in the three parts of the contract area displaying slope angles of less than 5°. UN 7 - وكمرفق للتقرير، قدم المقاول نتائج تمرين أجري في الأجزاء الثلاثة من المنطقة المشمولة بالعقد التي تُظْهِِِر زوايا ميل تقل عن 5 درجات.
    256. The contractor is also working closely with Golder Associates to develop and apply the essential sampling and statistical criteria necessary to increase the confidence level in the contract area resource to an indicated level under NI 43-101. UN 256 - كما يعمل المتعاقد في ارتباط وثيق مع منظمة Golder associates لوضع وتطبيق المعايير الأساسية لجمع العينات وإعداد الإحصاءات الضرورية لزيادة مستوى الثقة في موارد المنطقة المشمولة بالعقد والارتفاع به إلى مستوى الموارد المعينة بموجب المدونة NI 43-101.
    A wide variation in the Mn to Fe ratio was observed (from 1.16 to 15.61) indicating both digenetic and hydrogenetic nodules that are present in the contract area. UN وقد لوحظ تباين شديد في نسبة المغنيسيوم إلى الحديد (من 1.16 إلى 15.61) مما يبين وجود عقيدات ثنائية النشوء وعقيدات مائية النشوء في المنطقة المشمولة بالعقد.
    It is suggested that, prior to the expiration of an exploration licence, the contractor (if interested in proceeding to the mining phase) be required to first apply for a provisional mining licence based upon preparation and submission of a prefeasibility study and workplans to undertake a detailed bankable feasibility study based upon a pilot polymetallic nodule mining operation in the contract area. UN ويقترح أن يطلب من الجهة المتعاقدة، قبل انتهاء أجل ترخيص التنقيب، (إذا كانت ترغب في الانتقال إلى مرحلة التعدين) أن تقدم أولا طلبا للحصول على ترخيص مؤقت للتعدين على أساس إعداد وتقديم دراسة جدوى وخطط عمل مبدئية من أجل إجراء دراسة جدوى مفصلة ومقبولة مصرفيا تقوم على عملية تجريبية لتعدين العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة المشمولة بالعقد.
    In January 2008, the institute submitted a revised training proposal allowing for four trainees to take part in a cruise to the contract area of the institute from 14 October to 25 November 2008, to conduct a bathymetric survey for the exploration of polymetallic nodules and the recovery of nodule samples. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، قدّم المعهد مقترحا منقحا لبرنامج تدريب يتيح لأربعة متدربين المشاركة في أنشطة على متن سفينة تبحر في المنطقة المشمولة بالعقد الموقع مع المعهد، وذلك للفترة من 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لإجراء مسح للأعماق البحرية من أجل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات وأخذ عينات منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus