"المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the compensable area
        
    • compensable area and
        
    • compensable area Location Date
        
    The Panel distinguishes between those claimants with a presence, such as a branch, agency or other establishment, in the compensable area, and those claimants who did not maintain such a presence. UN ويميز الفريق بين أصحاب المطالبات الذين لديهم وجود، مثل فرع أو وكالة أو منشأة أخرى، في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وأصحاب المطالبات الذين لم يحتفظوا بمثل هذا الوجود.
    Such is the case, for example, of an Egyptian shipping company which relied upon the supply of goods from companies within the compensable area for its business operations within Egypt. UN وهذه هي مثلاً حالة شركة نقل بحري مصرية كانت تعتمد على السلع الموردة من الشركات الموجودة داخل المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض من أجل عملياتها التجارية في مصر.
    the compensable area 130 - 132 36 UN داخل المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض 130-132 35
    A mere showing of past earnings from operations to locations in the compensable area will be insufficient to establish a course of dealing giving rise to compensable losses. UN وإن مجرد تقديم ما يثبت تحقق مكاسب في الماضي من عمليات امتدت إلى أماكن في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض لن يكون كافيا لإثبات وجود سير تعاملات التي أدى إلى نشوء خسارة قابلة للتعويض.
    Table 3. compensable area Location Date UN الجدول 3- المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض
    Claimant with a presence in the compensable area: life insurance trade UN 3- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض: تجارة التأمين على الحياة
    In a number of responses, the claimant expressly indicated that it had no business or customers located in the compensable area or that it had no additional information to provide to the Commission. UN وفي عدد من الردود، أشار صاحب المطالبة صراحةً إلى أنه لم يكن لديه نشاط تجاري أو زبائن متواجدين في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض أو أنه ليس لديه معلومات إضافية يقدمها إلى اللجنة.
    Directness and decline in businessIn the present instalment, decline in business claims are made by claimants based both within and outside the compensable area. UN 101- في هذه الدفعة، فإن المطالبات المتعلقة بالتدهور في مستوى النشاط التجاري مقدمة من أصحاب مطالبات تقع أنشطتهم التجارية داخل وخارج المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض.
    In particular, with respect to the claims under review, a claimant without a presence in the compensable area must satisfy a high evidentiary standard. UN 105- وبصورة خاصة، وفيما يتعلق بالمطالبات قيد الاستعراض، فإن صاحب المطالبة الذي ليس له وجود ميداني في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض يجب أن يفي بمستوى مرتفع من الأدلة.
    With regard to evacuations from locations outside Iraq and Kuwait, the Panel concludes that such costs are compensable where the evacuations were effected from the compensable area. UN 165- وفيما يتعلق بحالات الإجلاء من مواقع موجودة خارج العراق والكويت، يستنتج الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض عندما تكون عمليات الإجلاء قد تمت من المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض.
    The directness requirement and the definition of the compensable area and the primary compensation period UN (أ) شرط الصلة المباشرة وتعريف المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وفترة التعويض الأولية
    The Panel also determines to be non-compensable those claims merely asserting the receipt of earnings from the compensable area without evidence of a series of transactions with specifically identifiable customers from this area. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى أنه لا يجوز التعويض عن المطالبات التي تقتصر على تأكيد تلقي الأرباح من المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض بدون أدلة على سلسلة من الصفقات مع زبائن معروفين بالتحديد من هذه المنطقة.
    Road claimantsWith regard to road transportation claimants having a presence in the compensable area, the Panel determines that decline in business in relation to operations to, from and within the compensable area are, in principle, compensable. UN 132- فيما يتعلق بأصحاب المطالبات من شركات النقل البري التي لها وجود في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض، يقرر الفريق أن التدهور في النشاط التجاري فيما يتعلق بعمليات النقل من المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وإليها وداخلها، قابل للتعويض، من حيث المبدأ.
    Claimants without a presence in the compensable area Airline claimantsAirline claimants who did not maintain a presence in the compensable area but who conducted scheduled operations to the compensable area may be able to meet the evidentiary standard set out in paragraph 105 above. UN 133- إن أصحاب المطالبات من شركات الطيران التي لم تحتفظ بوجود لها في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض ولكنها أجرت رحلات مقررة إلى المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض، قد يستطيعون الوفاء بمعيار استيفاء الأدلة المشار إليه في الفقرة 105 أعلاه.
    A further example is that of a shipping agent in Europe whose business with a ship-owner based in the compensable area suffered a decline.The Panel does not address the situation where the claimant is a party to an existing contract to be performed in whole or in part in the compensable area. UN وثمة مثال آخر هو حالة وكيل للنقل البحري في أوروبا عانى نشاطه التجاري مع مالك سفينة مقره في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض من تدهور نشاطه التجاري(64).
    Claims for additional premiums and staff costs incurred in respect of operations outside the compensable area or period are not compensable.The Panel notes that the additional premium areas declared by underwriters were very broad, encompassing for varying periods the Persian Gulf, the Red Sea, as well as Cyprus, southern Turkey, Egypt, Syria, North and South Yemen, and other destinations. UN أما المطالبات المتعلقة بالتعويض عن أقساط إضافية وتكاليف الموظفين إضافية تم تكبدها فيما يتعلق بالعمليات خارج المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض أو الفترة المشمولة بالتعويض فهي غير قابلة للتعويض(65).
    Accordingly, " short-form " article 34 notifications were sent to the claimants for the purpose of determining whether the claimants had any business activity in the compensable area (described in paragraph ). UN وعليه، وجهت إخطارات نموذجية مختصرة بموجب المادة 34 إلى أصحاب المطالبات بغرض تحديد ما إذا كان لأصحاب المطالبات أي نشاط تجاري في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض (الوارد وصفها في الفقرة 169 أعلاه).
    Applying the principles described in paragraphs to , the Panel finds non-compensable those claims in which the claimants did not have a presence in a compensable area and did not establish that they had a course of dealing with any identifiable customers from the compensable area. UN 210- وبتطبيق المبادئ المذكورة في الفقرتين من 173 إلى 174 أعلاه، يجد الفريق أنه لا يجوز التعويض عن المطالبات التي لم يكن لأصحابها وجود في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض ولم يثبتوا أنه كان لهم تعامل جار مع أي زبائن معروفين من المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض.
    compensable area and primary compensation period UN (أ) المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وفترة التعويض الأولية
    Table 3. compensable area Location Date UN الجدول 3- المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus