"المنطقة المشمولة بقابلية التعويض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the compensable area
        
    Claimants without a presence in the compensable area UN 3 - أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض
    Claimants without a presence in the compensable area UN 4- أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض
    With respect to the remaining claimed losses for reduced ground operations, the Panel finds that the claimant has not shown that such services involved flights to or from destinations within the compensable area. Accordingly, these remaining losses do not constitute direct losses and are not compensable. UN وفيما يتعلق بالخسائر المتبقية المطالب بالتعويض عنها على أساس انخفاض العمليات على الأرض، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يبين أن هذه الخدمات شملت رحلات إلى وجهات داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض أو من هذه الوجهات، وبالتالي فإن هذه الخسائر المتبقية لا تشكل خسائر مباشرة وهي غير قابلة للتعويض.
    In accordance with its previous determinations, described at paragraphs , and , the Panel finds that, to the extent that the claimant has demonstrated that there was a reduction in the number of passengers on regularly scheduled flights to destinations within the compensable area, such losses are compensable in principle. UN ويخلص الفريق، وفقاً لقراراته السابقة الوارد وصفها في الفقرة 176 و177 و180 أعلاه، إلى أنه بقدر ما أن صاحب المطالبة قد أثبت أن هناك انخفاضاً في عدد المسافرين على الرحلات المنتظمة إلى وجهات واقعة داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض فإن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    With respect to the remaining claimed losses for reduced passenger fees, the Panel finds that the claimant has not shown that these fees related to passengers departing to destinations within the compensable area. UN وفيما يتصل بالخسائر المتبقية المطالب بالتعويض عنها بسبب انخفاض رسوم المسافرين، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن هذه الرسوم لها صلة بالمسافرين المغادرين والقاصدين وجهات تقع داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض.
    Accordingly, the Panel finds that Syrian Railway has not demonstrated that it conducted regular operations to or from the compensable area or that it had established a course of dealing with any party to transport cargo destined to or from the compensable area that satisfies the standards established in paragraph 11 of decision 9. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن المؤسسة السورية العامة للسكك الحديدية لم تثبت أنها أجرت عمليات منتظمة إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض ومنها، كما أنها لم تثبت وجود مسار تعاملات مع أي طرف لنقل بضائع إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض أو منها تفي بالمعايير المحددة في الفقرة 11 من المقرر رقم 9.
    Such circumstances could consist of, for example, " a well-established arrangement that contemplated further dealings of the same character with the same parties in the compensable area. " UN ويمكن أن تتمثل هذه الظروف، على سبيل المثال، في " ترتيب راسخ ينطوي على إجراء المزيد من التعاملات ذات الصلة نفسها مع نفس الأطراف في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض " (108).
    Such circumstances could consist of, for example, " a well-established arrangement that contemplated further dealings of the same character with the same parties in the compensable area " . UN ويمكن أن تتمثل هذه الظروف، على سبيل المثال، في " ترتيب راسخ ينطوي على إجراء المزيد من التعاملات ذات الصلة نفسها مع نفس الأطراف في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض " (114).
    The claimants operating ports in Jordan and Turkey showed that they regularly handled cargo that passed through their ports en route to and from the compensable area, with a portion of this cargo being imported into Iraq. UN 124- وأثبت أصحاب المطالبات الذين قاموا بتشغيل موانئ في الأردن وتركيا أنهم كانوا يناولون البضائع التي مرت في موانئهم بصورة منتظمة في طريقها إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض وإليها، وأنه كان يتم استيراد جزء من هذه الحمولات إلى العراق.
    In a number of claims, it is alleged that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted or prevented the continuation of contracts between parties based in Europe or the Far East, which were being performed inside the compensable area. / In other claims, the claimant was performing work under a contract at a location outside the compensable area for customers who were based in a compensable area. UN 81- يدّعي عدد من أصحاب المطالبات بأن غزو العراق واحتلاله للكويت أوقف أو منع استمرار تنفيذ العقود المبرمة بين أطراف تقيم في أوروبا أو في الشرق الأقصى، والتي كان يتم تنفيذها ضمن المنطقة المشمولة بقابلية التعويض(61). وفي مطالبات أخرى، كان صاحب المطالبة يؤدي العمل المنصوص عليه في العقد في مكان خارج المنطقة المشمولة بقابلية التعويض لصالح زبائن مقيمين داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض.
    With respect to the claim by Syrian Maritime Company, the Panel applies the findings in its third report that a shipping line which does not have a presence in the compensable area, but which is engaged in liner trade (scheduled services) and conducted regularly scheduled operations to or from the compensable area, may satisfy the requirements of paragraph 11 of decision 9. UN 183- فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة الملاحة البحرية السورية، يطبق الفريق استنتاجاته الواردة في تقريره الثالث والتي جاء فيها أن خط النقـل البحري الذي لا يكون له تواجد في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض ولكن يشارك في خطوط النقل البحري (الخدمات المنتظمة) ويجري عمليات منتظمة إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض ومنها، يجوز أن يفي بشروط الفقرة 11 من المقرر رقم 9(119).
    The Panel has also determined that " stop-over costs incurred at locations outside the home country of the evacuee, which are part of the on-going evacuation journey from [the compensable area] and which are not a significant interruption in that journey, are compensable on the same basis as costs incurred to evacuate individuals directly from these locations " . UN وحدد الفريق أيضاً أن " تكاليف التوقف أثناء السفر المتكبدة في مواقع خارج الوطن الأم للأفراد الذين يتم إجلاؤهم، والتي تعتبر جزءاً من رحلة إجلاء مستمرة من [المنطقة المشمولة بقابلية التعويض] والتي لا تعتبر فترات انقطاع كبيرة في تلك الرحلة، قابلة للتعويض على نفس الأساس الذي يستند إليه التعويض عن التكاليف المتكبدة في إجلاء الأفراد بصورة مباشرة من هذه المواقع " (138).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus