"المنطقة الواقعة شمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area north
        
    • north of
        
    • located north
        
    Provision for petrol, oil and lubricants in the area north of the buffer zone is estimated at $100,200. UN ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار.
    Their stated aim is to prevent armed groups from crossing into the area north of the Inguri River. UN وهدفهم المعلن عنه هو منع الجماعات المسلحة من العبور إلى المنطقة الواقعة شمال نهر إنغوري.
    In the area north of the buffer zone, the cost of diesel averages $0.32 per litre and the cost of petrol is $0.46 per litre. UN وفي المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة، يبلغ متوسط تكلفة الديزل ٠,٣٢ دولار لكل لتر وتكلفة الوفود ٠,٤٦ دولار لكل لتر.
    I'm still not too familiar with the area north of the river. Open Subtitles ما زلت غير مطلع أيضا مع المنطقة الواقعة شمال نهر
    The statement also contains an overview of the presentations made to the Commission by Denmark, in respect of the area north of the Faroe Islands; Gabon; and Iceland, concerning the Ægir Basin area and the western and southern parts of the Reykjanes Ridge. UN كما يتضمن البيان لمحة عامة عن العروض التي قدمها إلى اللجنة كل من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ والغابون؛ وأيسلندا، بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    45. Mr. Uścinowicz was appointed member of the subcommissions established to examine the submission of Uruguay and the partial submission of Denmark in the area north of the Faroe Islands. UN 45 - عُيِّن السيد أوسكينوفيج عضوا في اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الأوروغواي والطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    3. As of 6 March 2012, the Sudanese armed forces and police maintained their presence in the area north of the Kiir/Bahr el-Arab River, especially in Abyei town, Goli, Baloom and the Diffra area. UN 3 - وظلت القوات المسلحة والشرطة السودانية تحتفظان، حتى 6 آذار/مارس 2012، بوجود لهما في المنطقة الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب، ولا سيما في بلدة أبيي، وقولي، وبلوم، ومنطقة دفرة.
    Report of the Chair of the Subcommission established to examine the partial submission made by Denmark in the area north of the Faroe Islands regarding the progress of work during the thirtieth session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين
    As at 23 November, Government of the Sudan armed forces and police remained present in the area north of the Kiir/Bahr el-Arab River. UN فالقوات المسلحة وقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان ما تزال، حتى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، موجودة في المنطقة الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    United Nations agencies are considering the establishment of a United Nations office in Muglad to increase the delivery of assistance to the area north of Abyei. UN وتنظر وكالات الأمم المتحدة في إنشاء مكتب للأمم المتحدة في موغلاد بهدف زيادة المساعدة المقدمة إلى المنطقة الواقعة شمال أبيي.
    There is no mention in the report of the fact contained in the said internal report that the Republic of Croatia blocks access to United Nations military observers to the area north of Dubravka. UN ولا يرد بالتقرير أي ذكر لحقيقة يتضمنها التقرير الداخلي السالف الذكر، هي أن جمهورية كرواتيا تمنع دخول مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى المنطقة الواقعة شمال دوبرافكا.
    A number of different military provocations and armed intrusions into the area north of the 38th parallel had begun in 1947 and increased to as many as 2,517 incidents a year in 1949. UN وفي عام ٧٤٩١، بدأت الاستفزازات العسكرية بمختلف أشكالها وعمليات التوغل المسلحة في المنطقة الواقعة شمال خط العرض ٨٣، ووصل عددها إلى ٧١٥ ٢ حادثة سنويا في عام ٩٤٩١.
    The main one of these is our position concerning the area north of Dhimokratias Street in the fenced area of Varosha, which we have consistently maintained since 1978. UN والموقف الرئيسي منها هو موقفنا بشأن المنطقة الواقعة شمال شارع ديمقراطياس في منطقة فاروشا المسورة، التي احتفظنا بها على الدوام منذ عام ١٩٧٨.
    Israeli artillery fired some 25,000 shells, in particular in the sectors of the Fijian, Nepalese, Irish and Ghanaian battalions as well as to the area north of the Litani river opposite the Finnish battalion sector. UN وأطلقت المدفعية اﻹسرائيلية زهاء ٠٠٠ ٢٥ قذيفة، ولا سيما في قطاعات الكتائب القيجية والنيبالية واﻷيرلندية والغانية فضلا عن المنطقة الواقعة شمال نهر الليطاني المواجهة لقطاع الكتيبة الفنلندية.
    Active recruitment by Colonel Janvier Buingo Karairi of APCLS has been reported in Masisi territory, in the area north of Masisi centre, Nyabiondo and Pinga in 2009. UN وتفيد الأنباء أن الكولونيل جانفييه بوينغو كارايري من ائتلاف الوطنيين قام في عام 2009 بعمليات تجنيد في إقليم ماسيسي، في المنطقة الواقعة شمال مركز ماسيسي، وفي نيابيوندو وبينغا.
    In Southern Darfur, armed banditry continued in the area north of Menawashi along the Nyala-El Fasher road and on the route between Yassin and Assalaya south-east of Nyala. UN وفي جنوب دارفور، استمرت أعمال السطو المسلح في المنطقة الواقعة شمال مناواشي على طول طريق نيالا - الفاشر وعلى الطريق الذي يربط بين ياسين وعسالية جنوب غرب نيالا.
    The number of Greek Cypriots who were living in the area north of the current dividing line was over three times the number of Turkish Cypriots living in the area south of that line, both according to the 1960 British census and the 1973 census. UN وكان عدد القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في المنطقة الواقعة شمال خط التماس الحالي يزيد على ثلاثة أضعاف عدد القبارصة الأتراك الذين كانوا يعيشون في المنطقة الواقعة جنوب ذلك الخط، وذلك وفقا للتعداد البريطاني لعام 1960 ولتعداد عام 1973.
    the area north of the Gali canal, which is part of the returnee area under the Quadripartite agreement of 4 April 1994, has reportedly seen an increase in looting, beatings and torture. UN ويقال إن المنطقة الواقعة شمال قناة غالي، والتي هي جزء من منطقة العائدين بموجب الاتفاق الرباعي المبرم في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، شهدت زيادة في أعمال النهب، والضرب والتعذيب.
    Both sides shall cooperate with each other in locating, exhuming, repatriating and identifying the remains of UNC personnel located north of the MDL. UN يتعاون الجانبان فيما بينهما، في تحديد مكان رفات الموتى من أفراد قيادة اﻷمم المتحدة وإخراجهم من القبور وإعادتهم والتعرف على هويتهم في المنطقة الواقعة شمال خط تعيين الحدود العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus