"المنطقة اﻵمنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe area
        
    • the safe zone
        
    • the safety zone
        
    • a safe zone
        
    • the security zone
        
    • safe areas
        
    • secure area
        
    • the Zone
        
    This has failed to deter attacks upon the Bihac safe area. UN وقد أخفق ذلك في ردع الهجمات على المنطقة اﻵمنة بيهاتش.
    Concerning the safe area of Sarajevo, he reported that the Serbs had failed to lift the siege and that shelling of the safe area had increased. UN وفيما يتعلق بمنطقة سراييفو اﻵمنة، أفاد أن الصرب لم يرفعوا الحصار وأن ضرب المنطقة اﻵمنة بالقنابل قد تزايد.
    Over the days that followed fighting continued on the outskirts of Bihać and the Serbs continued to bombard positions inside the safe area. UN وعلى مدار اﻷيام التي أعقبت ذلك استمر القتال على مشارف بيهاتش وواصل الصرب قذف المواقع داخل المنطقة اﻵمنة.
    Once we get down below street level we're outside the safe zone. Open Subtitles عندما ننزل إلى مستوى الشارع السفلي نكون خارجين من المنطقة الآمنة
    I don't know. But I can't talk to my friends until we get to the safe zone. Open Subtitles ‫لا أدري، لكن لا يمكنني التحدث ‫إلى أصدقائي حتى نصل المنطقة الآمنة
    Stop, I must ask you to respect the safety zone. Open Subtitles توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة.
    The Special Representative expressed concern at the implication in paragraph 6 and of the use of force to restore the status of the safe area. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن اﻵثار المترتبة على الفقرة ٦ من القرار باستخدام القوة لاستعادة مركز المنطقة اﻵمنة.
    They overran the safe area of Srebrenica with ease, and then proceeded to depopulate the territory within 48 hours. UN فاجتاحت المنطقة اﻵمنة لسريبرينيتسا، ثم انتقلت ﻹخلاء اﻹقليم من السكان خلال ٤٨ ساعة.
    It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    In addition, it attacked and destroyed Serb towns and villages in the vicinity of the safe area and expelled over 10,000 Serbs from their homes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هاجم الفيلق ودمر بلدات وقرى صربية قرب المنطقة اﻵمنة وطرد ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ صربي من ديارهم.
    Owing to the incessant shelling, the population of this safe area has fled the town and is amassed in the neighbouring woods. UN ونظرا للقصف الذي لا يتوقف، هرب سكان هذه المنطقة اﻵمنة من المدينة واحتشدوا في الغابات المجاورة.
    It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    The citizens of the designated " safe area " of Sarajevo have once again suffered an unprovoked massacre. UN إن مواطني المنطقة المسماة " المنطقة اﻵمنة " عانوا مرة أخرى من مجزرة ارتكبت بدون استفزاز.
    It is planned to redeploy one additional company from within the Bihac pocket to reinforce its presence in the safe area. UN ويعتزم أن يعاد وزع سرية إضافية واحدة من داخل جيب بيهاتش لتعزيز وجودها في المنطقة اﻵمنة.
    In the case of Bihac, however, the threat of air action did not prevent the Bosnian Serb forces from entering the safe area. UN غير أنه في حالة بيهاتش، لم يردع التهديد بالعمليات الجوية القوات الصربية البوسنية عن دخول المنطقة اﻵمنة.
    First, blunting a determined attack on a safe area will require repeated air engagements which will have to begin at a considerable distance from the safe area. UN أولا، يقتضي صد هجوم قوي على منطقة آمنة تدخلات جوية متكررة تبدأ على مسافة بعيدة عن المنطقة اﻵمنة.
    We made it to the safe zone, but something happened. Open Subtitles ‫وصلنا إلى المنطقة الآمنة ‫لكن حدث شيء ما
    a player takes huge risks going outside the safe zone. Open Subtitles اذا كان شخصٌ ما وجد وسيلة لقتل اللاعبين في المنطقة الآمنة
    Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition. Open Subtitles يقوم بإستدعاء الهيلوكوبتر وبمجرد عبورك خط المنطقة الآمنة فأنت خارج المنافسة
    Once you cross the line of the safe zone, you are out and have forfeited the competition. Open Subtitles بمجرد عبوركم لخط المنطقة الآمنة فأنتم خارج المسابقة وستغادرون
    Drive the refugees out of the safety zone. Reestablish order. Open Subtitles يجب إبعاد اللاجئين من المنطقة الآمنة وإعادة النظام
    He was worried faking PKs in a safe zone was gonna draw a lot of attention. Open Subtitles هو اعتقد أن شيئاً مثيراً كقتل شخص في المنطقة الآمنة
    To a correspondent's question as to whether Turkey was not ready to cancel the security zone, the Turkish Minister for Foreign Affairs replied as follows: UN وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي:
    Should UNPROFOR determine that activities in those safe areas pose a threat to their populations, then it will act in accordance with its responsibilities, in close cooperation with NATO. UN وإذا ما قررت قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن اﻷنشطة التي يضطلع بها في هذه المنطقة اﻵمنة تشكل تهديدا لسكانها، سيكون عليها بالتالي أن تتصرف وفقا لمسؤولياتها، بالتعاون الوثيق مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    We're asking all visitors to step into a secure area. Open Subtitles .إنّنا نطلبُ من جميع الزوار أن يقفوا في المنطقة الآمنة
    There was no reported military presence or activity in the Zone. UN ولم يبلغ عن أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة الآمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus