However, this should be seen in the light of the improved situation in the region in terms of reduced waiting hours at the most important border crossings. | UN | بيد أن هذا ينبغي أن ينظر إليه في ضوء تحسن الحالة في المنطقة من حيث انخفاض عدد ساعات الانتظار في أهم نقاط عبور الحدود. |
Geospatial information was collected to classify the region in terms of its vulnerability to landslides. | UN | وجمعت المعلومات الجغرافية المكانية لتصنيف المنطقة من حيث شدة تعرضها للانهيالات الأرضية. |
Experts argued that the digital divide in the region in terms of access, penetration and use was becoming wider. | UN | ورأى الخبراء بأن الفجوة الرقمية في المنطقة من حيث الوصول والانتشار والاستخدام تزداد اتساعا. |
33. Before 1990, the education system was one of the best in the region in terms of access and quality. | UN | 33 - وكان النظام التعليمي قبل عام 1990 من أفضل الأنظمة التعليمية في المنطقة من حيث فرص الحصول عليه ونوعيته. |
the region's coverage for water supply, including Brazil, is expected to be 88 per cent in 1995. | UN | ويتوقع أن تصل تغطية المنطقة من حيث اﻹمداد بالمياه، بما فيها البرازيل، ٨٨ في المائة في عام ١٩٩٥. |
The epidemiological burden and estimated direct costs that such pathologies represent impose a high strain on the health system of the region in terms of specialized care, hospitalization, medicines, medical supplies and equipment, disabilities and premature death. | UN | إن العبء الناجم عن الأوبئة والتكاليف المباشرة المقدّرة التي تقتضيها هذه الأمراض يفرضان ضغوطاً عالية على النظام الصحي في المنطقة من حيث الرعاية المتخصصة، والمستشفيات، والأدوية، والإمدادات والمعدات الطبية، والإعاقات، والوفيات السابقة لأوانها. |
The need to overcome the isolation of the region in terms of transport and communication is of utmost importance among the objectives vital for sustainable development of the Central Asian States. | UN | والحاجة إلى التغلب على عزلة المنطقة من حيث النقل والاتصالات هدف غاية في الأهمية من بين الأهداف الحيوية للتنمية المستدامة في دول آسيا الوسطى. |
While ATS, opiates and cannabis have the most visible presence in the region in terms of prevalence of abuse, treatment demand, health consequences and law enforcement activity, other drugs also contribute to the overall problem. | UN | ومع أن المنشّطات الأمفيتامينية والمواد الأفيونية والقنّب هي الأبرز حضورا في المنطقة من حيث انتشار التعاطي والطلب على العلاج والعواقب الصحية ونشاط أجهزة إنفاذ القوانين، فإن هناك عقاقير أخرى تسهم أيضا في المشكلة بمجملها. |
25. The meeting acknowledged with concern the uneven development in the region in terms of technical capacities, facilitation of an enabling environment, availability of funds and the priority assigned by governments. | UN | 25- سلم الاجتماع مع إبداء قلقه بالتنمية غير المتكافئة في المنطقة من حيث القدرات التقنية، وتيسير البيئة التمكينية، وتوافر الأموال، ومن حيث الأولويات التي حدّدتها الحكومات. |
To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. | UN | ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية. |
Africa had received only a meagre proportion of foreign investment flows to developing countries, despite the efforts of countries in the region in terms of policy reform, including for structural adjustment and considerable FDI and trade liberalization and deregulation. | UN | ولم تحصل افريقيا إلا على نسبة ضئيلة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي إلى البلدان النامية، وذلك على الرغم من جهود بلدان المنطقة من حيث إصلاح السياسات العامة، بما في ذلك التكيف الهيكلي، وتحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة إلى حد كبير، ورفع الضوابط التنظيمية. |
A recent mission confirmed that UNDP micro-finance activities in Myanmar compare very favourably with highly regarded micro-finance institutions in the region in terms of performance and outreach at the grass-roots level. | UN | وأكدت بعثة أوفدت مؤخرا أن أنشطة التمويل المتناهي الصغر التي يقوم بتنفيذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميانمار تضاهي بصورة مواتية جدا مؤسسات التمويل المتناهية الصغر التي تحظى بتقدير رفيع للغاية في المنطقة من حيث الأداء والتوعية على مستوى القاعدة الشعبية. |
50. We express our satisfaction at the growth of the tourism sector in our economies and its important contribution to the region in terms of employment, investment and integration among its peoples. | UN | ٠٥ - نعرب عن ارتياحنا لنمو قطاع السياحة في اقتصاداتنا ولمساهمته الهامة في المنطقة من حيث العمالة والاستثمارات والتكامل بين الشعوب. |
27. In recent years, considerable progress has been made in the processing of information on computational infrastructure, although the quality of such processing is still inadequate in the majority of countries of the region in terms of both microcomputer equipment and statistical software. | UN | ٢٧ - وقد أحرز تقدم كبير في السنوات اﻷخيرة في تجهيز المعلومات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الحاسوبية رغم أن مستوى جودة تجهيز البيانات هذا لا يزال غير كاف في أغلبية بلدان المنطقة من حيث معدات الحواسيب الدقيقة والبرمجيات اﻹحصائية. |
To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. | UN | ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية. |
After lagging behind the rest of the region in terms of output recovery, the Caribbean economies are projected to see a mild acceleration of GDP growth to 3.3 per cent in 2012 and 4.0 per cent in 2013, up from 2.5 per cent in 2011. | UN | وبعد أن كانت اقتصادات منطقة البحر الكاريبي متخلفة عن باقي دول المنطقة من حيث انتعاش الناتج، فمن المتوقع أن تشهد تسارعا معتدلا لنمو إجمالي الناتج المحلي ليصل إلى 3.3 في المائة في عام 2012 و 4.0 في المائة في عام 2013، أي بما يمثل ارتفاعا من 2.5 في المائة في عام 2011. |
20. Iraq's new Constitution, the most advanced in the region in terms of support for human rights, especially women's rights, strengthened equality between women and men before the law, forbidding discrimination on grounds of sex and guaranteeing suitable housing and incomes for women. | UN | 20 - وأشار إلى أن دستور العراق الجديد هو أكثر الدساتير تقدماً في المنطقة من حيث دعم حقوق الإنسان، لا سيما حقوق المرأة، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، ومنع التمييز بسبب الجنس وضمان الإسكان المناسب والدخل الملائم للمرأة. |
For seven of the most important countries of the region in terms of FDI, privatization-related flows accounted for about 28 per cent of total FDI inflows during 1988-1993, although some of these countries have introduced only very limited privatization programmes (table 6): | UN | فبالنسبة إلى سبعة من أهم بلدان المنطقة من حيث الاستثمار اﻷجنبـي المباشـر، استأثرت التدفقات المرتبطة بالخصخصة بحوالي ٨٢ في المائة من اجمالي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الواردة في الفترة ١٩٨٨-١٩٩٣، على الرغم من أن بعض هذه البلدان لم ينفﱢذ الا برامج محدودة جدا في مجال الخصخصة )الجدول ٦(: |
The estimated opium production in Myanmar rose from 610 tons in 2011 to 690 tons in 2012, making Myanmar the region's largest cultivator of opium poppy and largest producer of illicit opium. | UN | وازداد إنتاج الأفيون المُقدَّر في ميانمار من 610 أطنان في عام 2011 إلى 690 طنًّا في عام 2012، ما جعل ميانمار تحتل المرتبة الأولى في تلك المنطقة من حيث زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون غير المشروع. |
It describes, based on existing assessments and indicators, where the developing countries in the region stand in terms of their overall statistical capacity and the participation of the region in recent global statistical programmes. | UN | وهو يتناول، استنادا إلى التقييمات والمؤشرات القائمة، المرتبة التي بلغتها البلدان النامية في المنطقة من حيث القدرات الإحصائية عموما، فضلا عن مشاركة المنطقة في البرامج الإحصائية العالمية الأخيرة. |