I needed to reassure the public. common sense calls for that. | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى طمأنة الجمهور المنطق السليم يدعو إلى ذلك |
In all of physics, in all of science more generally, consistency, self-consistency, common sense, if you like, is something that is a fundamental principle. | Open Subtitles | .. في علم الفيزياء بأكمله ، و في كل العلوم بشكل عام فإن التناسق و التماسك و المنطق السليم يعتبرون مبادئ أساسية |
Plain common sense calls for putting an end to the exception given to Israel and for insisting that Israel accede to the NPT. | UN | ويدعو المنطق السليم إلى وضع حد لاستثناء إسرائيل والدعوة الصارمة لانضمامها إلى معاهدة حظر الانتشار النووي. |
As Danièle Hervieux-Léger, the sociologist, stated, the best remedy is common sense, discernment and the inculcation of a critical spirit. | UN | فأحسن علاج، كما يذكرنا عالم الاجتماع دانييل هرفيو - ليجيه، يكمن في المنطق السليم والفطنة وتعلم روح النقد. |
Moreover, where is the sound logic in requiring States to renounce small, defensive weapons before requiring them to renounce the most lethal weapons of mass destruction? | UN | ثم أين المنطق السليم في مطالبة الدول بنزع سلاح دفاعي صغير قبل أن نطالبها بنزع أخطر سلاح تدمير شامل. |
Both common sense and natural justice require that sentences be served where the crimes were committed. | UN | ويتطلب المنطق السليم والعدالة الطبيعية على السواء قضاء فترة الأحكام في المكان الذي ارتكبت فيه الجرائم. |
In conclusion, I wish to point out that Armenia's membership of the Commission on Human Rights runs counter to common sense. | UN | وختاماً، أود أن أشير إلى أن عضوية أرمينيا في لجنة حقوق الإنسان تتعارض بصورة مباشرة مع المنطق السليم. |
:: Agreements should be capable of implementation, which means that common sense should prevail. | UN | :: ينبغي للاتفاقات أن تكون قابلة للتنفيذ، وهو ما يعني أن المنطق السليم يجب أن يسود. |
As has been demonstrated, the allegations contained in the report do not even meet the common sense test. | UN | وكما تبين، فإن الادعاءات الواردة في التقرير تتعارض حتى مع المنطق السليم. |
He indicated that there were legitimate opportunities for arbitrage, but one had to be practical and use common sense. | UN | وأشار إلى أن هناك فرصا مشروعة للتحكيم لكن ينبغي التحلي بالنزعة العملية واستخدام المنطق السليم. |
This is the common sense which is crystal clear to everyone. | UN | وهذا هو المنطق السليم الواضح بجلاء للجميع. |
common sense on Capital Controls | News-Commentary | المنطق السليم في التعامل مع ضوابط رأس المال |
The only problem with common sense is that it's so... common. | Open Subtitles | المشكلة بشأن المنطق السليم هو أنه عام جدًا |
Or you can grow up and do what common sense compels you to do. | Open Subtitles | أو بوسعكِ أنْ تنضجي و تفعلي ما يمليه عليكِ المنطق السليم |
In the subatomic world, at the smallest known level of reality, particles like electrons don't obey the laws of common sense. | Open Subtitles | لا تنصاع جُسيمات كالالكترونات لقوانين المنطق السليم. |
They say common sense deserts a man in bad times. | Open Subtitles | يقولون أنّ المنطق السليم يهجر" "الإنسان في أوقات الضيق |
common sense tells us that the more you nurture a friendship, the deeper it grows. | Open Subtitles | المنطق السليم يخبرنا أنّه لما غذيّت الصداقة . كلّما ازدادت عمقاً |
So, in the absence of common sense, you boys have had an idea. | Open Subtitles | إذا ، في غياب المنطق السليم أنتم أيها الرجال فكرتم بهذا |
sound logic necessitates an end to this exception and calls firmly for Israel’s accession to the NPT. | UN | إن المنطق السليم يدعو إلى وضع حد لهذا الاستثناء والدعوة الصارمة لانضمام إسرئيل إلى معاهدة منع الانتشار. |
This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses. | UN | وهذا الموقف يتماشى مع الموقف الذي احتفظنــا به في المجلس التفاوضي، ومع المنطق السليم ومع رغبات جماهير آزانيا. |
Yet, we have also been given wisdom to use the light of right reason to dispel them. | UN | غير أننا أعطينا الحكمة لاستخدام ضوء المنطق السليم لتبديد هذه الظلال. |
As preparedness is part of a disaster risk reduction approach, funding also needs to be part of a common-sense approach to planning and development. | UN | وبما أن التأهب جزء من نهج الحد من أخطار الكوارث، من اللازم أيضاً أن يكون التمويل جزءاً من نهج المنطق السليم في التخطيط والتنمية. |