"المنظمات أو الهيئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations or bodies
        
    A selection of such procedures is presented in the annex to the present note, which gives a brief overview of the process applied by certain United Nations organizations or bodies when dealing with NGOs. UN وتُعرض مجموعة مختارة من هذه اﻹجراءات في مرفق هذه المذكرة، وهي تقدم نظرة شاملة موجزة للعملية التي تطبقها بعض المنظمات أو الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة عند التعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    It bears noting that even in cases where international organizations or bodies are carrying out monitoring, they either do not provide absolute guarantees that torture is not happening or they find that it is. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه حتى في الحالات التي تقوم فيها المنظمات أو الهيئات الدولية بالرصد، فإما أنها لا تقدم الضمانات المطلقة على عدم حدوث التعذيب أو أنها تجد أنه يحدث.
    50. Several MEAs limit participation in official meetings to the organizations or bodies that are non-profit, and request evidence of this at the time of the organization's accreditation. UN 50- وتقصر عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف المشاركة في الاجتماعات الرسمية على المنظمات أو الهيئات التي لا تبتغي الربح، وتطلب تقديم دليل على ذلك عند اعتماد المنظمة.
    They proposed that each of those organizations or bodies should act as a focal point within their respective areas of competence and that they should coordinate all other organizations or bodies concerned. UN واقترحت هذه الوفود أن تعمل كل من هذه المنظمات أو الهيئات كمركز تنسيق كل في مجال اختصاصها وأن تقوم بالتنسيق بين جميع المنظمات والهيئات المعنية الأخرى.
    According to the Minors' Act, the court may exercise the powers allowed under the law at the request of the Juvenile Police, of organizations or bodies caring for children or any other person, or even of its own volition. UN ووفقاً للقانون المتعلق بالقصر، يجوز للمحكمة أن تمارس السلطات التي يخولها القانون بطلب من شرطة الأحداث، أو المنظمات أو الهيئات التي ترعى الأطفال، أو أي شخص آخر، أو حتى بمحض إرادتها.
    In addition, favourable consideration should be given by the Preparatory Committee to participation of other relevant official or quasi-official organizations or bodies, such as the Bank for International Settlements, regional organizations of central banks, international associations of financial sector supervisors or regulators, and similar entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة التحضيرية أن تنظر بعين العطف إلى مشاركة المنظمات أو الهيئات الرسمية أو شبه الرسمية المختصة الأخرى، مثل مصرف التسويات الدولية، والمنظمات الإقليمية للمصارف المركزية، والرابطات الدولية لمشرفي أو منظمي القطاع المالي، والكيانات المماثلة.
    3. Evaluating possible future changes in consumption patterns and identifying the organizations or bodies which are most likely to influence them. UN ٣ - تقييم التغييرات المقبلة المتوقع دخولها على أنماط الاستهلاك، وتحديد المنظمات أو الهيئات التي من المرجح أن تؤثر عليها.
    (d) Consideration of agreements for cooperation with the International Tribunal for the Law of the Sea and other international organizations or bodies; UN )د( النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الدولية لقانون البحار ومع المنظمات أو الهيئات الدولية اﻷخرى؛
    Other organizations or bodies UN المنظمات أو الهيئات الأخرى
    Expand the Movement''s scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences;. UN 23-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك مناسباً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز.
    27. UNIDO, ECA, ADB, UNEP and other relevant organizations or bodies were requested to intensify their assistance to African countries in carrying out environmental impact assessments of industrial investment programmes. UN ٢٧ - وطلب من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من المنظمات أو الهيئات ذات الصلة أن تكثف مساعدتها للبلدان اﻷفريقية في إجراء تقييمات لﻷثر البيئي المترتب على البرامج الاستثمارية الصناعية.
    18.3 Expand the Movement's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences; UN 18-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، أينما وجد أعضاؤها ذلك ملائماً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية المعنية، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز؛
    Expand the Movement's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences; UN 22/3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك ذات صلة في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز؛
    However, the Committee can report that several international, regional and subregional organizations or bodies have become more engaged in addressing these gaps in the traditional non-proliferation infrastructure, for example, the increasing interest shown by OPCW in security for chemical facilities, or the European Union and G-8 in considering assistance. UN ولكن بإمكان اللجنة أن تبلّغ بأن العديد من المنظمات أو الهيئات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أصبحت أكثر انخراطا في التصدي لهذه الثغرات في البنية الأساسية التقليدية لعدم الانتشار، ومن الأمثلة على ذلك، الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأمن المنشآت الكيميائية، أو الاهتمام الذي يبديه الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية بشأن النظر في تقديم المساعدة.
    16.3 Expand the NAM's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance with the decisions adopted at the XV NAM Summit Conference, held in Sharm El Sheikh in 2009, as well as the XIV NAM Summit Conference, held in Havana, in 2006, and 15th Ministerial Conference held in Tehran, in 2008. UN 16-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك مناسبا، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية وفقا للقرارات التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عم الانحياز المنعقد في شرم الشيخ في 2009 ومؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد في هافانا في 2006 والمؤتمر الوزاري الخامس عشر المنعقد في طهران في 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus