These organizations also circulate racist publications. | UN | وتنشر هذه المنظمات أيضاً منشورات عنصرية. |
These organizations also undertake to help people gain a better understanding of the law and greater awareness of their rights. | UN | وتعهدت هذه المنظمات أيضاً بمساعدة الشعب على فهم القانون على نحو أفضل وعلى زيادة وعيه بحقوقه. |
There are some funds given by Bangladesh Bank and certain designated banks for this purpose and some organizations also uses donor funds. | UN | فهناك بعض أموال يقدمها مصرف بنغلاديش ومصارف معينة لهذا الغرض وتقوم بعض المنظمات أيضاً باستخدام أموال مقدمة من المانحين. |
151. One organization also pointed out the lack of enforcement mechanisms likely to engage States to abide by the Declaration. | UN | 151- وأشارت إحدى المنظمات أيضاً إلى انعدام آليات التنفيذ التي من المرجَّح أن تحمِل الدولة على التقيد بالإعلان. |
These organisations also provide accredited and non-accredited training for doctors and nurses, community education, library services and telephone services. | UN | وتقدم هذه المنظمات أيضاً تدريباً معتمداً وغير معتمد للأطباء والممرضات بالإضافة إلى التثقيف وخدمات المكتبة وخدمات الهاتف. |
These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. | UN | وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها. |
organizations also need to be able to deploy staff flexibly and measure how effectively staff are utilized. | UN | ويتعين على المنظمات أيضاً أن توزع الموظفين بطريقة مرنة وأن تكون قادرة على قياس فعالية استخدام الموظفين. |
These organizations also provide help and support to those women who have been separated from their families. | UN | وتقدم هذه المنظمات أيضاً المساعدة والدعم للنساء اللاتي انفصلن عن أسرهن. |
These organizations also provide a valuable training ground for women in political skills, participation and leadership, as do non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتوفر هذه المنظمات أيضاً ساحة قيمة لتدريب المرأة على اكتساب المهارات السياسية والمشاركة والقيادة، شأنها في ذلك شأن المنظمات غير الحكومية. |
71. These organizations also note an increasing number of girls and unmarried women, who were ejected or fled from their homes and now live on the street. | UN | 71- ولاحظت هذه المنظمات أيضاً وجود عدد متزايد من الفتيات والنساء غير المتزوجات، اللائي طردن من بيوتهن أو هربن منها ويعشن الآن في الشارع. |
The organizations also proposed that the INEE Minimum Standards should be utilized effectively, and stressed the importance of supporting the Special Rapporteur. | UN | واقترحت المنظمات أيضاً أن تستخدم المعايير الدنيا للشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ بفعالية، وأكدت أهمية دعم المقرر الخاص. |
Some organizations also issue regular office memoranda or information circulars on certain topics concerning diplomatic privileges and immunities of staff members. | UN | وتصدر بعض المنظمات أيضاً مذكرات داخلية أو تعاميم إعلامية منتظمة بشأن مواضيع معينة تتعلق بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية للموظفين. |
These organizations also carry out capacity-building initiatives not related to the GEF, as demonstrated by the examples given in annex VIII. | UN | وتنفذ هذه المنظمات أيضاً أنشطة لبناء القدرات لا صلة لها بمرفق البيئة العالمية على نحو ما تبينه الأمثلة الواردة في المرفق الثامن. |
Responses received from organizations also indicated that work on initial planning is an ongoing process in support of the Strategic Approach. | UN | 13 - توضح الردود الواردة من المنظمات أيضاً أن العمل جاري في عملية التخطيط الأولية لدعم النهج الاستراتيجي. |
These organizations also offer training and specialized capacitybuilding programmes, produce and disseminate technical and policy documents, offer cooperation and facilitate coordination among stakeholders. | UN | وتقوم هذه المنظمات أيضاً بتنظيم برامج تدريبية وبرامج متخصصة لبناء القدرات، وبإعداد ونشر وثائق فنية ووثائق في مجال السياسة العامة وبتقديم التعاون وتيسير التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة. |
These organizations also provide a valuable training ground for women in political skills, participation and leadership, as do non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتوفر هذه المنظمات أيضاً ساحة قيمة لتدريب المرأة على اكتساب المهارات السياسية والمشاركة والقيادة، شأنها في ذلك شأن المنظمات غير الحكومية. |
While many organizations interviewed in the context of this report have indicated that some improvements have been made to security, some organizations also admitted deficiencies in security that are not consistent with H-MOSS requirements. | UN | وفيما أشارت منظمات عديدة أجريت معها مقابلات في سياق إعداد هذا التقرير إلى بعض التحسينات التي أدخلت على الأمن، اعترفت بعض المنظمات أيضاً بوجود شوائب في الأمن لا تتفق وشروط المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
While many organizations interviewed in the context of this report have indicated that some improvements have been made to security, some organizations also admitted deficiencies in security that are not consistent with H-MOSS requirements. | UN | وفيما أشارت منظمات عديدة أجريت معها مقابلات في سياق إعداد هذا التقرير إلى بعض التحسينات التي أدخلت على الأمن، اعترفت بعض المنظمات أيضاً بوجود شوائب في الأمن لا تتفق وشروط المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
One organization also pointed out the lack of enforcement mechanisms likely to encourage States to abide by the Declaration. | UN | 151- وأشارت إحدى المنظمات أيضاً إلى انعدام آليات التنفيذ التي يمكن أن تشجع الدولة على التقيد بالإعلان. |
One organization also pointed out the lack of enforcement mechanisms likely to encourage States to abide by the Declaration. | UN | 151- وأشارت إحدى المنظمات أيضاً إلى انعدام آليات التنفيذ التي من المرجَّح أن تحمِل الدولة على التقيد بالإعلان. |
The Public Benefits Organisations (PBO) Act was enacted in 2013 to provide for the establishment and operations of public benefits organisations, also known as non-governmental organisations (NGOs). | UN | وقد اعتمد قانون منظمات الصالح العام في عام 2013 ليتيح إنشاء منظمات الصالح العام وتسيير عملياتها، وتعرف هذه المنظمات أيضاً باسم المنظمات غير الحكومية. |
These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. | UN | وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها. |
These organizations have also had widespread activities in amending the discriminatory elements in Shia Personal Status Law. | UN | وتقوم هذه المنظمات أيضاً بأنشطة واسعة النطاق لتعديل المواد التمييزية في قانون الأحوال الشخصية الشيعي. |