"المنظمات الأعضاء فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its member organizations
        
    • their member organizations
        
    • organizations that are members
        
    • organizations of its members
        
    The mission of the organization is to help its member organizations provide individuals with intercultural learning experiences that develop their understanding of and respect for people throughout the world. UN تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم.
    A French non-profit association, it is present in 66 countries on four different continents through its member organizations and partners. UN وهو عبارة عن رابطة فرنسية غير ربحية توجد في 66 بلداً في أربع قارّات مختلفة بواسطة المنظمات الأعضاء فيها وشركائها.
    The organization represents its member organizations in legislative and regulatory bodies, such as the European Commission and Parliament, and in the Working Groups of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    It linked individual savings groups into larger networks or federations of slum dwellers, who managed and on-lent the funds to their member organizations. UN فقد جمع البرنامج بين تعاونيات الادخار الفردية في شبكات أو اتحادات أكبر لسكان الأحياء الفقيرة، تولت إدارة أموال المنظمات الأعضاء فيها وقدمت لها قروضاً.
    " (f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; UN " (و) وصف لعضوية المنظمة مع الإشارة إلى العدد الكلي للأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء فيها وتوزيعها الجغرافي؛
    It also devised statements of principle, with the aim that its member organizations would bring them to the attention of national Governments. UN كما استنبطت الرابطة بيانات إعلان مبادئ، الهدف منها أن توجه المنظمات الأعضاء فيها اهتمام الحكومات الوطنية إلى تلك البيانات.
    The organization has also developed joint efforts with United Nations bodies and agencies in promoting the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding, mobilizing its member organizations to contribute to the objectives of the Year. UN وبذلت المنظمة أيضا جهودا مشتركة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في الترويج للسنة الدولية للشباب تحت عنوان: الحوار والتفاهم، فحشدت بذلك المنظمات الأعضاء فيها من أجل المساهمة في تحقيق أهداف السنة.
    :: Entrust the CFS Bureau with looking into ways to invite and include the Standing Committee or one of its member organizations in the Joint Secretariat of CFS UN :: تكليف مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي بإيجاد طرق لدعوة اللجنة الدائمة للتغذية أو إحدى المنظمات الأعضاء فيها إلى الأمانة المشتركة للجنة الأمن الغذائي العالمي وضمّها إليها؛
    9. Further requests the Collaborative Partnership on Forests and its member organizations to: UN 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي:
    The Office works with the NGO Committee on Monitoring Economic, Social and Cultural Rights and its member organizations, as well as with other local organizations, to help develop their capacity to monitor, research and advocate for the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ويتعاون المكتب في العمل مع لجنة رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التابعة للمنظمات غير الحكومية ومع المنظمات الأعضاء فيها والمنظمات المحلية الأخرى لتنمية قدرتها على رصد التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى السعي إلى التمتع بها والدعوة إليها.
    412. It was indicated that, as part of its coordinating role, ACC should monitor the way in which its member organizations were complying with the goals and targets established in the Millennium Declaration. UN 412 - وأشير إلى أن اللجنة، ينبغي لها، كجزء من دورها التنسيقي، أن ترصد الكيفية التي تلتزم بها المنظمات الأعضاء فيها بالغايات والأهداف التي تم تحديدها في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    414. It was indicated that, as part of its coordinating role, ACC should monitor the way in which its member organizations were complying with the goals and targets established in the Millennium Declaration. UN 414 - وأشير إلى أن اللجنة، ينبغي لها، كجزء من دورها التنسيقي، أن ترصد الكيفية التي تلتزم بها المنظمات الأعضاء فيها بالغايات والأهداف التي تم تحديدها في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    35. The Collaborative Partnership on Forests provides critical support to the work of the Forum by enhancing cooperation and coordination among its member organizations. UN 35 - وتوفر الشراكة التعاونية في مجال الغابات دعما حيويا لعمل المنتدى بتعزيزها التعاون والتنسيق بين المنظمات الأعضاء فيها.
    317. At its sixtieth session, the Board was informed that the Fund secretariat continued consultations with its member organizations with regard to updating the terms of reference of the staff pension committees and the committee secretaries. UN 317 - أُبلغ المجلس، في دورته الستين، بأن أمانة الصندوق واصلت المشاورات مع المنظمات الأعضاء فيها فيما يتعلق بتحديث اختصاصات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمناء تلك اللجان.
    At all regional and national meetings it attends, the organization, directly and through its member organizations, reminds and alerts the Governments and other stakeholders of the region that the targets adopted in Johannesburg and Rio de Janeiro urgently require concerted and coordinated action. UN تقوم المنظمة، في جميع الاجتماعات الإقليمية والوطنية التي تحضرها، بتذكير وتنبيه الحكومات والجهات المعنية الأخرى في المنطقة، إما مباشرة أو من خلال المنظمات الأعضاء فيها بأن الأهداف المعتمدة في جوهانسبرغ وفي ريو دي جانيرو، تقتضي بصورة ملحة اتخاذ إجراءات متسقة ومنسقة.
    65. NWCCW has been further strengthened, and the number of its member organizations has increased to 33. UN 65- وتَواصَل تعزيز لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة، وارتفع عدد المنظمات الأعضاء فيها إلى 33 منظمة.
    Invites the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to continue to work with youth organizations including Youth for Habitat International Network, and all its member organizations in all fields concerning youth on a participatory basis in all related phases of the implementation of the Habitat Agenda; UN 1 - تدعو مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى مواصلة العمل مع منظمات الشباب بما في ذلك الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل وكل المنظمات الأعضاء فيها العاملة في الميادين المتعلقة بالشباب وذلك على أساس تشاركي في جميع المراحل المتصلة بتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    It linked individual savings groups into larger networks or federations of slum dwellers, who managed and on-lent the funds to their member organizations. UN فقد ربط البرنامج تعاونيات الادخار الفردية بشبكات أو اتحادات أكبر لسكان الأحياء الفقيرة أدارت أموال المنظمات الأعضاء فيها وأقرضتها.
    " (f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; UN " (و) وصف لعضوية المنظمة مع الإشارة إلى العدد الكلي للأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء فيها وتوزيعها الجغرافي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus