"المنظمات الإجرامية الضالعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal organizations involved in
        
    In some countries, such abuse has already been seen among criminal organizations involved in drug trafficking. UN وفي بعض البلدان لوحظ هذا الاستغلال بين صفوف المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات.
    Similarly, the criminal organizations involved in trafficking in persons were aware that the tourist regions of countries provided opportunities for associating with other criminal networks involved in drug trafficking and favourable conditions for boosting the illicit proceeds of the exploitation of human beings. UN وبصورة مماثلة، تعي المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتِّجار بالأشخاص أنَّ المناطق السياحية في البلدان توفر فرصا للتشارك مع الشبكات الإجرامية الأخرى الضالعة في الاتِّجار بالمخدِّرات، كما توفر الظروف الملائمة من أجل زيادة العائدات غير المشروعة المتأتية من استغلال البشر.
    Bearing in mind that stopping the flow of illegal firearms between those criminal organizations involved in drug trafficking is essential to limiting the violence that has claimed numerous human lives, UN وإذ تضع في اعتبارها أن وقف تدفق الأسلحة النارية غير المشروعة بين المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات أمر أساسي للحد من العنف الذي تسبَّب في إزهاق العديد من الأرواح،
    Concerned that, as a result of their trading illicit drugs for firearms and their easy access to illegal arms trading networks, criminal organizations involved in drug trafficking are able to arm themselves as well as if not better than local law enforcement entities, UN وإذ يساورها القلق من أن المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات تستطيع تسليح نفسها بصورة مماثلة لأجهزة إنفاذ القانون المحلية إن لم يكن أفضل منها نتيجة مقايضتها المخدرات غير المشروعة بالأسلحة النارية ونتيجة السهولة التي تلاقيها في الوصول إلى شبكات الاتجار بالأسلحة غير المشروعة،
    Noting that a further challenge to law enforcement is keeping abreast of the constantly changing patterns of criminal activities, as criminal organizations involved in drug trafficking and related criminal activities are constantly seeking new and more sophisticated methods and means with which to avoid detection, UN وإذ تلاحظ أن أمام أجهزة إنفاذ القانون تحديا آخر يتمثل في مواكبة التغير المتواصل في أنماط الأنشطة الإجرامية لأن المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية ذات الصلة تسعى دائما إلى البحث عن طرائق ووسائل جديدة وأكثر تطوّرا لتفادي اكتشاف أمرها،
    Furthermore, the Office of the Attorney-General has the legal framework to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in order to dismantle existing criminal organizations involved in arms trafficking and prevent the development of terrorist organizations by exercising the powers conferred on it in the law against organized crime. UN علاوة على ذلك، لدى مكتب النائب العام الإطار القانوني للتحقيق في عمليات الإرهاب وتكديس الأسلحة والاتجار بها، بغرض تفكيك المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالأسلحة والحيلولة دون تنامي المنظمات الإرهابية، وذلك عبر ممارسة السلطات الممنوحة لها قانونا لمكافحة الجريمة المنظمة.
    The Special Rapporteur considers that such crimes need to be combated simultaneously, having noted that people who employ the services of criminal organizations involved in the illicit trafficking of immigrants run a high risk of being victims of trafficking themselves (see E/CN.4/2004/76). UN وتعتقد المقررة الخاصة أنه يجب محاربة هذه الجرائم بطريقة متزامنة، بعد أن لاحظت أن الأشخاص الذين يستخدمون المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالمهاجرين يواجهون خطرا كبيرا في أن يقعوا هم أنفسهم ضحية للتهريب (انظر E/CN.4/2004/76).
    22. The technical assistance given by IOM to Governments in support of the Palermo Protocols was increasingly focused on improving their law enforcement capacities in relation to migration and identifying and prosecuting criminal organizations involved in the trafficking of persons. UN 22 - وأوضح أن المنظمة تؤيد بروتوكولات باليرمو وأن مساعدتها التقنية للحكومات تهدف بصورة متزايدة إلى تعزيز قدرة تلك الدول على إنفاذ القوانين المتعلقة بالهجرة وعلى كشف وملاحقة المنظمات الإجرامية الضالعة في أنشطة الاتجار بالأشخاص.
    3. Encourages Member States to take adequate measures, consistent with their international treaty obligations and other relevant international standards, to prevent the acquisition and use of firearms and ammunition by criminal organizations involved in drug trafficking; UN 3- تشجع الدولَ الأعضاء على أن تتخذ تدابير مناسبة تتسق مع التزاماتها التعاهدية الدولية ومع المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة، من أجل منع المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات من الحصول على الأسلحة النارية والذخيرة واستخدامهما؛
    " 16. Encourages Member States to take adequate national and international measures to prevent criminal organizations involved in drug trafficking, from acquiring and using firearms and ammunition, in order to guarantee more security in all nations; UN " 16 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية ملائمة لمنع المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات من حيازة واستخدام الأسلحة النارية والذخائر من أجل ضمان قدر أكبر من الأمن في جميع البلدان؛
    " The Security Council expresses also deep concern over the increasing links, in some cases, between drug trafficking and other forms of transnational organized crime, including arms and human trafficking, in the region, and terrorism, as well as at the growing violence resulting from activities of criminal organizations involved in drug trafficking in the region. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه البالغ إزاء الروابط المتزايدة، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وأشكال أخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة والبشر في المنطقة، والإرهاب، وكذلك إزاء تزايد أعمال العنف الناجمة عن أنشطة المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات في المنطقة.
    (a) Controlled delivery could be effective in leading to the identification and arrest of powerful members of criminal organizations involved in drug trafficking and in achieving the overall objective of dismantling organized criminal groups; UN (أ) يمكن للتسليم المراقَب أن يكون فعّالا في الإرشاد إلى هوية تحديد الأعضاء النافذين في المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات وإلقاء القبض عليهم، وفي تحقيق الهدف العام المنشود في تفكيك الجماعات الإجرامية المنظّمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus