"المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and other intergovernmental organizations
        
    • other regional and intergovernmental organizations
        
    regional and other intergovernmental organizations UN المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    We attach particular importance to this debate because we realize the importance of consolidating the global efforts of the United Nations with those of regional and other intergovernmental organizations. UN فنحن نعلق أهمية خاصة على هذه المناقشة، لأننا ندرك أهمية توحيد الجهود العالمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مع جهود المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    regional and other intergovernmental organizations UN جيم - المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    I therefore urge the regional and other intergovernmental organizations to take up the protection agenda and address cross-border issues and regional protection concerns through regional mechanisms. UN ولذلك أحث المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على تناول موضوع الحماية والتصدي للمسائل العابرة للحدود واهتمامات الحماية على الصعيد الإقليمي من خلال آليات إقليمية.
    It is not repudiation of that judgement to recognize that some other regional and intergovernmental organizations also are in need of assistance to build their own capacities. UN ولا يعد تنصلا من هذا الحكم الإقرار بأن بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى تحتاج أيضا إلى المساعدة من أجل بناء قدراتها الخاصة.
    71. Some regional and other intergovernmental organizations have democracy promotion or principles of democracy already explicitly mentioned in their founding documents. UN 71 - يرد ذكر تعزيز الديمقراطية أو مبادئ الديمقراطية فعلاً بشكل صريح في الوثائق التأسيسية لبعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    73. In addition, a number of regional and other intergovernmental organizations have recently adopted charters or declarations specifically related to democracy or governance promotion. UN 73 - وعلاوة على ذلك، اعتمد عدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى مؤخراً مواثيق أو إعلانات ذات صلة بتعزيز الديمقراطية أو الحكم على وجه التحديد.
    One important factor here is improving the interaction between the Council and other bodies within the United Nations system, namely, the General Assembly, the Secretariat, new entities such as the Peacebuilding Commission, and also regional and other intergovernmental organizations. UN ويتمثل أحد العوامل الهامة في هذا السياق في تحسين التفاعل بين المجلس والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، أي الجمعية العامة والأمانة العامة والكيانات الجديدة من قبيل لجنة بناء السلام، وأيضا المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    41. It is time for a more systematic partnership with regional and other intergovernmental organizations in the field of protection of civilians in armed conflict. UN 41 - ولقد آن الأوان لعقد شراكة أكثر منهجية مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    In other words, should the Council use the term " regional and other intergovernmental organizations " to describe its periodic meetings with the organizations rather than the term used in the past meetings of the Council and in the Summit document, namely, " regional and subregional organizations " ? UN وبعبارة أخرى، هل ينبغي أن يستعمل المجلس مصطلح " المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى " لوصف اجتماعاته الدورية مع المنظمات بدل المصطلح المستخدم في اجتماعات المجلس السابقة وفي وثيقة مؤتمر القمة، وهو " المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية " ؟
    " The Council recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the SecretaryGeneral and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN " ويسلم المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات القائمة بينهم في هذا الصدد.
    Secondly, the Security Council must always retain primary responsibility for that task, but, within that context, it should be able to rely upon, and should seek, a willing and capable subsidiary role on the part of regional and other intergovernmental organizations in peace and security from every region of the world, without exception. UN وثانيا، يجب على مجلس الأمن أن يحتفظ دائما بالمسؤولية الأولية لهذه المهمة، ولكن في إطار هذا السياق، يتعين أن تكون لديه قدرة الاعتماد على دور فرعي يتسم بالاستعداد والقدرة من جانب المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بالسلم والأمن، من جميع مناطق العالم دون استثناء، وأن يسعى لطلب هذا الدور.
    (a) Strengthen its cooperation with regional and other intergovernmental organizations to further implement the Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in particular to facilitate and promote programmes of technical assistance and international cooperation, as requested; UN (أ) أن تعزز تعاونها مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بهدف مواصلة تنفيذ برنامج العمل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ولا سيما لتيسير وتعزيز برامج المساعدة التقنية والتعاون الدولي، على النحو المطلوب؛
    The sixth high-level meeting between myself and the heads of regional and other intergovernmental organizations in July 2005 approved a work plan to strengthen such partnership, inter alia, through the establishment of a network of interested organizations, the development of joint workshops, training programmes, policy frameworks, common standards, and strategies and tools. UN فقد اعتمدت خلال الاجتماع السادس الرفيع المستوى بيني وبين رؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعقود في تموز/يوليه 2005 خطة عمل من أجل تعزيز هذه الشراكة، من خلال وسائل منها إنشاء شبكة تتكون من المنظمات المهتمة بالأمر، وتنظيم حلقات عمل مشتركة وبرامج تدريبية، ووضع أطر السياسات والمعايير المشتركة والاستراتيجيات والأدوات.
    (c) Hold a series of workshops, in collaboration with regional and other intergovernmental organizations, with a view to raising awareness and, as appropriate, facilitating the provision of assistance and cooperation to strengthen States' capacity to implement their obligations under Security Council resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006), as well as experience-sharing and lessons learned in the areas covered by those resolutions. UN (ج) أن تعقد سلسلة من حلقات العمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بغية العمل على زيادة الوعي، والقيام حسب الاقتضاء بتيسير تقديم المساعدات والتعاون بهدف تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها بموجب قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1673 (2006)، بالإضافة إلى تقاسم الخبرات والدروس المستفادة في المجالات المشمولة بهذين القرارين.
    While it emphasizes that, of all regions, Africa is in greatest need, it recognizes that some other regional and intergovernmental organizations also are in need of assistance to build their own capacity. UN وفي حين يشدد التقرير على أن أفريقيا هي أكثر احتياجا من جميع المناطق، فإنه يقر بأن بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى تحتاج أيضا إلى المساعدة من أجل بناء قدراتها الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus