"المنظمات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic organizations
        
    • economic and financial organizations
        
    We must also strengthen the economic organizations of the United Nations, enabling them fully to serve the purpose for which they were established. UN وعلينا أيضا تعزيز المنظمات الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة وتمكينها من أن تحقق بالكامل الغرض الذي أنشئت من أجله.
    We cannot fail to note that the protests have been directed not against the United Nations, but against specialized economic organizations. UN ولابد أننا نلاحظ أن الاحتجاجات لا توجه ضد الأمم المتحدة وإنما توجه ضد المنظمات الاقتصادية المتخصصة.
    The Fund has further intensified its relations with various regional economic organizations. UN كما واصل الصندوق تعزيز علاقاته مع مختلف المنظمات الاقتصادية اﻹقليمية.
    Present Senior officer in international economic organizations at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba UN حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات الاقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا
    The United Nations must also work with regional economic organizations in order to participate in development efforts. UN وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تعمل مع المنظمات الاقتصادية الإقليمية من أجل المشاركة في جهود التنمية.
    :: National Survey of economic organizations. UN ▪ الملتقى الوطني بشأن المنظمات الاقتصادية.
    1984-1987 Counsellor, Department of International economic organizations, Ministry of Foreign Affairs of the Union of Soviet Socialist Republics UN من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي
    - Economic organizations: ministries and departments, businesses and organizations; UN - المنظمات الاقتصادية: الوزراء والإدارات وهيئات الأعمال والمنظمات؛
    The participants pointed to the need for more cooperation, coherence and consistency among different international economic organizations. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون والتماسك والاتساق فيما بين مختلف المنظمات الاقتصادية الدولية.
    The participants pointed to the need for more cooperation, coherence and consistency among different international economic organizations. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون والتماسك والاتساق فيما بين مختلف المنظمات الاقتصادية الدولية.
    Mr. Leandro Silva, Secretary, Permanent Mission of Brazil to the World Trade Organization (WTO) and other economic organizations in Geneva UN السيد لياندرو سيلفا، سكرتير، البعثة الدائمة للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الاقتصادية في جنيف
    1982-1984 Director for International economic organizations, Foreign Trade Institute of Venezuela. UN مدير المنظمات الاقتصادية الدولية، معهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    1979-1982 Professional responsibilities in the Office of International economic organizations, Foreign Trade Institute of Venezuela. UN تولى مهام رسمية بادارة المنظمات الاقتصادية الدولية بمعهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    Earlier, in 2005, the Ministry of Agriculture developed the Opinions on Strengthening Guidance, Supervision and Management in Relation to Land Compensation Fees Received by Rural Collective economic organizations. UN وفي عام 2005، أصدرت وزارة الزراعة آراء بشأن تعزيز الإرشاد والإشراف والإدارة على إيرادات التعويض عن الأراضي التي تتلقاها المنظمات الاقتصادية الجماعية في المناطق الريفية.
    These include the global economic organizations, as well as institutions that deal with other areas in which purposeful interactions among nation-States are highly desirable. UN وتشمل هذه النظم المنظمات الاقتصادية العالمية، فضلا عن المؤسسات التي تعالج مجالات أخرى من المستصوب جدا أن تجري على ساحتها تفاعلات مفيدة فيما بين الدول.
    27. Regional economic organizations must be strengthened and supported. UN ٢٧ - وقال لا بد من تعزيز وتدعيم المنظمات الاقتصادية اﻹقليمية.
    Junior officer/Officer, European Economic Co-operation and ECE Section, Department of International economic organizations, Ministry of Foreign Affairs, Moscow Duties performed UN موظف مبتدئ/موظف في قسم التعاون الاقتصادي الأوروبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا في إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية، موسكو
    This document requests all provinces to develop methods for the distribution of land compensation fees within rural collective economic organizations and to strictly safeguard the legitimate rights and interests of farmers, including rural women, whose land has been acquired for other purposes. UN وتطلب هذه الوثيقة إلى مختلف المقاطعات وضع أساليب لتوزيع إيرادات التعويض عن الأراضي داخل المنظمات الاقتصادية الجماعية في المناطق الريفية وإسباغ الحماية الصارمة على الحقوق والمصالح المشروعة للمزارعين الذين تجري اقتناء أراضيهم لأغراض أخرى، بمن فيهم النساء.
    The following strategic actions are proposed: (a) an efficient public employment service; and (b) establishing incentives and mechanisms to promote employment through consolidation of productive initiatives in different kinds of economic organizations. UN وتُقترح الإجراءات الاستراتيجية التالية: ' 1` إنشاء خدمة توظيف عام متسمة بالكفاءة؛ ' 2` إنشاء حوافز وآليات لتعزيز العمالة بتوحيد المبادرات المنتجة في كافة أنواع المنظمات الاقتصادية.
    Mr. Thiago Carneiro, Second Secretary, Permanent Mission of Brazil to WTO and other economic organizations in Geneva Costa Rica UN السيد ثياغو كارنييرو، سكرتير ثان، البعثة الدائمة للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الاقتصادية في جنيف
    This is entirely achievable, once the efforts and capacities of the United Nations and other international economic and financial organizations are united. UN ويمكن تحقيق ذلك على نحو كامل إذا ما اتحدت جهود وقدرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الاقتصادية والمالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus