youth-led organizations must therefore be strengthened and encouraged. | UN | لذلك، يجب تعزيز المنظمات التي يقودها الشباب وتشجيعها. |
Together these youth-led organizations will provide global representation and outreach. | UN | وستكفل هذه المنظمات التي يقودها الشباب سويا التمثيل والاتصال على الصعيد العالمي. |
youth-led organizations could give them such power. | UN | وبإمكان المنظمات التي يقودها الشباب أن تحقق لهم هذه السيطرة. |
Representatives of youth-led organizations and other civil society entities also participated in the discussions. | UN | كما شارك في المناقشات ممثلون عن المنظمات التي يقودها الشباب وغيرها من كيانات المجتمع المدني. |
In Africa, youth-led organizations have continued to promote the ratification of the African Youth Charter and the implementation of the Maputo Plan of Action. | UN | وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
In Germany, youth-led organizations played a crucial role as a bridge between young people and government policies and international negotiations, and received public funding. | UN | وقال إن المنظمات التي يقودها الشباب في ألمانيا تقوم بدور حاسم باعتبارها جسرا بين الشباب والسياسات الحكومية والمفاوضات الدولية كما أنها تتلقى التمويل من الحكومة. |
We are here to say that youth-led organizations can help and are key to changing the situation, because we are rooted where the young people are. | UN | نحن هنا لكي نقول إن المنظمات التي يقودها الشباب قادرة على تقديم المساعدة و هي العامل الرئيسي لتغيير الحالة، لأن وجودنا راسخ حيث يوجد الشباب. |
Youth perspectives can be expressed only by young people themselves, and that is why youth-led organizations are essential in achieving youth participation. | UN | ولا يمكن التعبير عن وجهات نظر الشباب إلاّ من جانب الشباب أنفسهم، ولهذا فإن المنظمات التي يقودها الشباب ضرورية لتحقيق مشاركة الشباب. |
One of the main reasons for this insufficient focus on youth and the inadequate approaches to tackle youth poverty is the fact that youth-led organizations are frequently not consulted in the drafting of national development strategies. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية لهذا النقص في التركيز على الشباب وللنهج المبتسرة لمعالجة فقر الشباب هو في كثير من الحالات انعدام التشاور مع المنظمات التي يقودها الشباب في صوغ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
He appealed for a strong commitment to the United Nations Habitat Youth Fund and encouraged Governments to support the nonformal education work of youth-led organizations. | UN | كما دعا هذه الدول إلى الالتزام القوي لصندوق الشباب في موئل الأمم المتحدة، وشجع الحكومات على دعم العمل الذي تقوم به المنظمات التي يقودها الشباب في مجال التعليم غير الرسمي. |
Several of the organization's objectives were reached through the work of ECOSOC and other bodies, among them the highlighting of young people's entrepreneurship and the importance of youth-led organizations as providers of leisure and education for sustainable development. | UN | وقد حققت المنظمة العديد من أهدافها من خلال عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى، من بينها إبراز روح مباشرة الأعمال الحرة لدى الشباب وأهمية المنظمات التي يقودها الشباب باعتبارها من مقدمي خدمات الترفيه والتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
(c) Encourage Governments to work together with youth-led organizations and other stakeholders such as the private sector in order to achieve the proposed goals and targets; | UN | (ج) تشجيع الحكومات على العمل معا، مع المنظمات التي يقودها الشباب ومع سائر أصحاب الشأن مثل القطاع الخاص بغية تحقيق الأهداف والغايات المقترحة؛ |
" 8. Calls upon Member States to ensure the full participation of youth-led organizations and other stakeholders in all efforts to achieve the proposed goals and targets; | UN | " 8 - تناشد الدول الأعضاء كفالة المشاركة التامة من جانب المنظمات التي يقودها الشباب وأصحاب المصلحة الآخرين في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات المقترحة؛ |
9. Calls upon the international community to continue to support the efforts of Governments, together with civil society, including youth-led organizations, the private sector and other parts of society, to anticipate and offset the negative social and economic consequences of globalization and to maximize its benefits for young people; | UN | 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات، إلى جانب المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يقودها الشباب والقطاع الخاص وسائر عناصر المجتمع، من أجل استباق واستدراك العواقب الاجتماعية والاقتصادية السلبية للعولمة ولزيادة منافعها إلى أقصى حد لصالح الشباب؛ |
(b) Encouraging and promoting youth-led organizations and the important role they play in supporting young people's civic engagement, capacity-building and providing non-formal education through financial and technical support and promotion of their activities; | UN | (ب) تشجيع ودعم المنظمات التي يقودها الشباب والدور الهام الذي تقوم به في تشجيع المشاركة المدنية للشباب وبناء القدرات، وتوفير التعليم غير الرسمي من خلال تمويل أنشطتهم ودعمها تقنيا والترويج لها؛ |
Such policies should be devised with simultaneous attention to issues of finance, social welfare and environmental protection and should be developed, implemented and evaluated through tripartite partnerships including Government, the private sector and representatives of civil society organizations, including youth-led organizations. | UN | وينبغي وضع هذه السياسات، في وقت واحد مع إيلاء الاهتمام للمسائل المالية، والرعاية الاجتماعية، وحماية البيئة، وينبغي تطويرها وتنفيذها وتقييمها من خلال الشراكات الثلاثية، بما في ذلك، الحكومة والقطاع الخاص وممثلو منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك، المنظمات التي يقودها الشباب. |
39. During the 2013 edition of the Youth Solidarity Fund project, the Alliance selected 16 awardees among youth-led organizations based in the Middle East, North Africa, sub-Saharan Africa and Asia. | UN | 39 - وخلال نسخة عام 2013 من مشروع صندوق التضامن للشباب، اختار التحالف ستة عشر فائزا من بين المنظمات التي يقودها الشباب ويقع مقرها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وآسيا. |
Whenever applicable and relevant, youth clubs were registered or partnership agreements between youth-led organizations and other partners were concluded in an effort to institutionalize relations and bring more ownership and sustainability to the projects. | UN | وقد سُجلت نوادي الشباب، حيثما أمكن تطبيق ذلك وكان مناسبا، أو عُقدت اتفاقات شراكة بين المنظمات التي يقودها الشباب وغيرها من الشركاء سعيا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات وتحقيق المزيد من إمكانية السيطرة على المشاريع واستدامتها. |
The main outcome of the meeting was an agreement between youth-led organizations and the Inter-Agency Network on Youth Development on strengthening partnerships, collaboration and participation in its work, including work related to the United Nations System-wide Action Plan on Youth. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع اتفاقاً بين المنظمات التي يقودها الشباب وشبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز الشراكات، والتعاون، والمشاركة في أعماله، بما في ذلك الأعمال المتصلة بخطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Through the Fund, the Alliance provides technical support to youth-led organizations and offers awards for youth projects that contribute to fostering mutual respect, understanding and long-term positive relationships among peoples of different cultures and religions. | UN | ومن خلال هذا الصندوق، يقدم التحالف الدعم التقني إلى المنظمات التي يقودها الشباب ويمنح جوائز لمشاريعهم التي تسهم في تعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم والعلاقات الإيجابية الطويلة الأجل بين الشعوب من مختلف الثقافات والأديان. |