"المنظمات الدولية أو الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international or regional organizations
        
    Its organizations compete against other international or regional organizations and non-governmental organizations. UN فمؤسساتها تنافس غيرها من المنظمات الدولية أو الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    When international or regional organizations adopt decisions that have binding force for States; UN :: عندما تعتمد المنظمات الدولية أو الإقليمية قرارات مُلزمة للدول؛
    Other international or regional organizations UN المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى
    - Implementing a dynamic policy of cooperation with other international or regional organizations and with international non-governmental organizations involved with women's issues and development cooperation, in the context of La Francophonie; UN - تنفيذ سياسة دينامية للتعاون من ناحية مع المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى، ومن ناحية أخرى مع المنظمات الدولية وغير الحكومية النسائية والتعاون من أجل التنمية وفي إطار الجماعة الفرانكوفونية؛
    9. As regards paragraph 3, it was agreed to insert the words " international or regional organizations " to the text. UN 9 - وفيما يتعلق بالفقرة 3، اتُفق على إدخال العبارات " المنظمات الدولية أو الإقليمية " في النص.
    :: Implementing a dynamic policy of cooperation with other international or regional organizations and with international non-governmental organizations involved with women's issues and development cooperation, in the context of la Francophonie; UN :: وضع سياسة ديناميكية للتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى من ناحية، والمنظمات الدولية غير الحكومية النسائية من ناحية أخرى، والتعاون من أجل التنمية في إطار الفرانكوفونية.
    He noted that the Commission called for additional political and financial support for this fund, as well as for programmes, especially for developing countries, within the United Nations system and through other appropriate international or regional organizations. UN ولاحظ أن اللجنة طالبت بتقديم مزيد من الدعم السياسي والمالي لهذا الصندوق، وكذلك للبرامج، ولا سيما للبلدان النامية، في إطار منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى الملائمة.
    The Commission would also like to call for additional political and financial support for this Trust Fund, as well as for programmes, especially for developing countries, within the United Nations system and through other appropriate international or regional organizations. UN كما تود أن تدعو إلى تقديم دعم سياسي ومالي إضافي لهذا الصندوق الاستئماني وللبرامج الموجهة بصفة خاصة للبلدان النامية ضمن منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المنظمات الدولية أو الإقليمية المناسبة الأخرى.
    The activities of OHCHR are mainly to provide advice on human rights mainstreaming within common strategic approaches by international or regional organizations. UN وتتمثل أنشطة المفوضية أساسا في إسداء المشورة بشأن إدخال المنظمات الدولية أو الإقليمية لحقوق الإنسان في صلب النهج الاستراتيجية المشتركة التي تتبعها.
    The Commission has called for additional political and financial support for the Trust Fund, as well as for programmes, especially for developing countries, within the United Nations system and through other appropriate international or regional organizations. UN ودعت اللجنة إلى تقديم دعم سياسي ومالي إضافي للصندوق الاستئماني، وكذلك للبرامج، خاصة لصالح البلدان النامية، في إطار منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المنظمات الدولية أو الإقليمية الملائمة.
    The activities of OHCHR are mainly to provide advice on human rights mainstreaming within common strategic approaches by international or regional organizations. UN وتتمثل أنشطة المفوضية أساسا في إسداء المشورة بشأن إدماج حقوق الإنسان في صلب النهج الاستراتيجية المشتركة التي تتبعها المنظمات الدولية أو الإقليمية.
    23. The Committee notes that programmes and projects are being implemented in cooperation with the relevant international or regional organizations, intergovernmental or non governmental, in particular UNICEF. UN 23- تأخذ اللجنة علماً بأنه يجري حالياً تنفيذ برامج ومشاريع بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية المعنية، و لا سيما مع اليونيسيف.
    Speakers commended UNODC for its work in that area and encouraged it to work more closely with relevant international or regional organizations to strengthen international cooperation, addressing the nexus between money-laundering and the financing of terrorism. UN وأثنى المتكلّمون على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يقوم به من عمل في هذا المجال، وشجّعوا المكتب على أن يعمل بشكل أوثق مع المنظمات الدولية أو الإقليمية ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي، مع معالجة الروابط بين غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (c) To call for political and financial support for training programmes, specially for developing countries, within the United Nations system and through other appropriate international or regional organizations. UN (ج) المطالبة بدعم سياسي ومالي لبرامج التدريب، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، في داخل منظومة الأمم المتحدة، وعن طريق سائر المنظمات الدولية أو الإقليمية المناسبة.
    The Commission would also like to call for additional political and financial support for the trust fund for training, as well as for programmes, especially for developing countries, within the United Nations system and through other appropriate international or regional organizations. UN كما تود اللجنة أن تدعو الدول إلى أن تُقدم دعما إضافيا سياسيا وماليا للصندوق الاستئماني للتدريب، وكذا للبرامج، لا سيما تلك الخاصة بالبلدان النامية، في إطار منظومة الأمم المتحدة، ومن خلال سائر المنظمات الدولية أو الإقليمية.
    Furthermore, it encouraged States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or improve their management. UN وفضلا عن ذلك، شجعت الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف.
    The regional and subregional divisions used for the survey do not necessarily reflect the economical and political groupings used by the United Nations or other international or regional organizations. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى أن التقسيمات الإقليمية ودون الإقليمية المستخدمة في هذه الدراسة ليست بالضرورة انعكاسا للتقسيمات الاقتصادية والسياسية المعمول بها في الأمم المتحدة أو المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى.
    Article 5, paragraph 4 of the Convention calls for collaboration among States parties and with relevant international or regional organizations in promoting and developing preventive anti-corruption policies and practices. UN 12- وتدعو الفقرة 4 من المادة 5 من الاتفاقية إلى أن تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ومع المنظمات الدولية أو الإقليمية ذات الصلة على وضع وتعزيز سياسات وممارسات مكافحة الفساد الوقائية.
    16. Using contributions to the Supplementary Fund and in collaboration with competent international or regional organizations, the secretariat was able to facilitate in June 1999 the holding of national awareness seminars in Togo and Nigeria. UN 16- استطاعت الأمانة، في حزيران/يونيه 1999، أن تيسر عقد حلقتين دراسيتين وطنيتين للتوعية في توغو ونيجيريا باستخدام المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي وبالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية المختصة.
    (b) Number of outputs from other United Nations bodies, funds, programmes and agencies, as well as other international or regional organizations, using data or findings resulting from the work of the Population Division to assess progress made or raise awareness of population issues that still require attention UN (ب) عدد النواتج الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها الأخرى، فضلا عن المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى، باستخدام البيانات أو النتائج المنبثقة من عمل شعبة السكان لتقييم التقدم المحرز أو زيـادة الوعي بالقضايا السكانية التي ما زالت تحتاج إلى اهتمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus