"المنظمات الدولية والإقليمية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant international and regional organizations
        
    • relevant international and regional organisations
        
    • international and regional organizations involved
        
    • international and regional organizations concerned
        
    • concerned international and regional organizations
        
    • international and regional organizations dealing
        
    • of international and regional human rights organizations
        
    Appreciating the efforts of the Central European Initiative to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ تقدر الجهود التي تبذلها مبادرة أوروبا الوسطى لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    Concerted efforts are being made by relevant international and regional organizations to promote effective control practices and develop States' capacities in these two key areas. UN وتبذل المنظمات الدولية والإقليمية المعنية جهوداً متضافرة لتعزيز ممارسات الرقابة الفعالة وتطوير قدرات الدول في هذين المجالين الرئيسيين.
    Appreciating the efforts of the Central European Initiative to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها مبادرة أوروبا الوسطى لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    This is accomplished through engagement with relevant international and regional organisations and with other countries at the bilateral and regional levels. UN ويتم تحقيق ذلك بالعمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومع البلدان الأخرى على الصعيدين الثنائي والإقليمي.
    The regional follow-up mechanism is also requested to present periodic advance reports of eLAC2007 to every country in the region and to the international and regional organizations involved in the process of implementing the Plan. UN كما يُطلب من آلية المتابعة الإقليمية تقديم تقارير دورية مسبقة تتعلق بخطة العمل الإقليمية إلى كل بلد في المنطقة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بعملية تنفيذ الخطة.
    Coordination and consultation between relevant international and regional organizations should be encouraged to avoid duplication and maximize resources. UN ' 3` ينبغي تشجيع التنسيق والتشاور بين المنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتجنب الازدواجية ولتكبير الموارد إلى أقصى مدى ممكن.
    n. To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of, and compliance with, the measures; UN (ن) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    n. To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of, and compliance with, the measures; UN (ن) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    (n) To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of, and compliance with, the measures; UN (ن) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    " (r) To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of, and compliance with, the measures; UN " (ص) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    2- Urges the specialized, affiliated and subsidiary organs of the OIC System, to continue to broaden the scope of their cooperation with relevant international and regional organizations; UN 2 - يحث الأجهزة المتخصصة والمنتمية والمتفرعة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على مواصلة وتوسيع نطاق تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    7. States Parties shall, as appropriate, collaborate with each other and relevant international and regional organizations in promoting and developing the measures referred to in this article. UN 7- تتعاون الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما بينها ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية على تعزيز التدابير المشار إليها في هذه المادة وتطويرها.
    That is the hope of my country, whose Leader has the honour of Chairing the African Union. It is also the hope of more than two thirds of the Members of the United Nations, which are represented in the relevant international and regional organizations. All of them are continuing their noble efforts on all tracks; we have no doubt that those efforts will be effective in achieving peace, stability and justice in the Sudan. UN وهذا ما تأمله بلادي التي يتشرف قائدها برئاسة الاتحاد الأفريقي، وهو ما يأمله أيضا أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة الممثلين في المنظمات الدولية والإقليمية المعنية التي تواصل جميعها العمل على كافة المسارات ضمن جهود نبيلة، لا نشك في فعاليتها، من أجل إحلال السلام والاستقرار والعدالة في السودان.
    (r) To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of, and compliance with, the measures; UN (ص) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    53. Urges States, United Nations agencies, funds and programmes, other relevant international and regional organizations and civil society to give serious attention to all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; UN 53 - تحث الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني على إيلاء اهتمام بالغ لجميع الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    The International Conference on Nuclear Disarmament and Non-Proliferation, held in Tehran on 17 and 18 April 2010, was attended by high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations. UN وحضر المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، الذي عقد في 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 في طهران، مسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    (v) To work with relevant international and regional organizations in order to promote awareness of and compliance with the measures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    Action #2 Actively involve and include relevant international and regional organisations and civil society in the development, implementation, monitoring and reporting of efforts to fulfil obligations under this Convention. UN إشراك المنظمات الدولية والإقليمية المعنية والمجتمع المدني إشراكاً نشطاً في تهيئة الجهود اللازمة للوفاء بالالتزامات الناشئة بموجب هذه الاتفاقية وتنفيذ هذه الجهود ورصدها والإبلاغ عنها.
    50. The Saint-Marc Conference is a milestone not only for the ACS, but for all the international and regional organizations involved in disaster reduction in the greater Caribbean region. UN 50 - ولا يمثل مؤتمر سان مارك إنجازا بارزا بالنسبة لرابطة الدول الكاريبية فحسب، بل ولجميع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    6. To cooperate with international and regional organizations concerned with the protection of human rights and freedoms; UN 6 - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    They have spared no effort to safeguard the holy places of Islam and to protect them in cooperation with concerned international and regional organizations. UN وهي لا تدخــر جهدا في الذود عن اﻷماكن المقدسة لﻹسلام وحمايتها بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية.
    This would allow for a more systematic follow-up for those State and non-state actors who break sanctions or who do not cooperate with United Nations panels of experts and sanctions committees, and would also provide a point of contact between the Security Council and other international and regional organizations dealing with sanctions. UN وسيتيح هذا متابعة أكثر منهجية للدول وغيرها من الجهات الفاعلة التي تخرق تدابير الجزاءات، أو التي لا تتعاون مع أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن توفيره حلقة للاتصال بين مجلس الأمن وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالجزاءات.
    Organize conferences and seminars, participate in the international and local meetings of international and regional human rights organizations and conduct relevant research and studies UN عقد المؤتمرات وتنظيم الندوات والمشاركة في المحافل الدولية والمحلية وفي اجتماعات المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بمسائل حقوق الإنسان، وإجراء البحوث والدراسات في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus