Information from relevant international and intergovernmental organizations active in the area of policies and measures relevant to the Convention; | UN | `3` المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة الناشطة في مجال السياسات والتدابير المتصلة بالاتفاقية. |
It was attended by delegates of the member States of ECE as well as by representatives of concerned international and intergovernmental organizations. | UN | وحضر هذه الدورة مندوبون من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية. |
There are also representatives from relevant international and intergovernmental organizations. | UN | وهناك ممثلون أيضاً عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة. |
B. Relations with other international and intergovernmental organizations . 211 41 | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية اﻷخرى |
Hospitality is also provided for officials of international or intergovernmental organizations, as well as for officials from capitals of some of the member countries participating in the Commission's work programme. | UN | كما توفر الضيافة أيضا لمسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية فضلا عن مسؤولين من عواصم بعض البلدان اﻷعضاء المشاركة في برنامج عمل اللجنة. |
The report also discusses the economic, social and ethical aspects of the introduction of nanotechnology, how public dialogue on this issue is being progressing and the work of international and intergovernmental organizations. Capacity-building | UN | يناقش التقرير أيضاً الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والأخلاقية لإدخال التكنولوجيا النانوية، ومدى تقدم الحوار العام بشأن هذه القضية، وعمل المنظمات الدولية والحكومية الدولية. |
To consider relevant ongoing activities under other agenda items of the subsidiary bodies, as well as activities of other international and intergovernmental organizations. | UN | :: أن تنظر في ما يجري من أنشطة ذات صلة في سياق بنود أخرى من جدولي أعمال الهيئتين الفرعيتين، فضلا عن أنشطة سائر المنظمات الدولية والحكومية الدولية. |
3. Invites also relevant international and intergovernmental organizations to use, as appropriate, the elements of the international strategy in their programmes and activities concerning or related to environmentally sound management of hazardous wastes; | UN | ٣ - يدعو أيضا المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستخدم، حسب الاقتضاء، عناصر الاستراتيجية الدولية في برامجها وأنشطتها المتعلقة باﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛ |
11. The development and promotion of national legislation, as outlined in resolutions adopted by international and intergovernmental organizations, remain essential in dealing with the issue of missing persons, preventing disappearances, ascertaining the fate of missing persons, ensuring the proper management of information and supporting the families of missing persons. | UN | 11 - ما برح وضع تشريعات وطنية وتعزيزها على النحو المبين في القرارات التي اتخذتها المنظمات الدولية والحكومية الدولية يعد أمرا ضروريا للتعامل مع قضية الأشخاص المفقودين، والحيلولة دون اختفاء الأشخاص، ومعرفة مصير المفقودين، والتأكد من حسن سلامة إدارة المعلومات المتعلقة بهم وتقديم الدعم لأسرهم. |
2. Urges Parties to undertake free and unrestricted exchange of data to meet the needs of the Convention, recognizing the various policies on data exchange of relevant international and intergovernmental organizations; | UN | ٢- يحث اﻷطراف على إجراء تبادل حر وغير مقيد للبيانات بغية تلبية احتياجات الاتفاقية، إدراكاً للسياسات المختلفة المتعلقة بتبادل البيانات والتي تتبعها المنظمات الدولية والحكومية الدولية المختصة؛ |
Representatives of the following international and intergovernmental organizations also participated: UNEP, including representatives of the Caribbean Regional Coordinating Unit, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Office of Legal Affairs, and COCATRAM. | UN | كما شارك ممثلون عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية الآتية: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك ممثلون عن وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة الكاريبي، شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالنقل البحري. |
The aim of this platform was to bring together governmental experts, representatives from the private sector, as well as academic experts and representatives from international and intergovernmental organizations, to pool experience, develop strategies, facilitate further research and agree on practical action against identity-related crime. | UN | ويهدف هذا المنبر إلى جمع الخبراء الحكوميين، وممثلي القطاع الخاص، بالإضافة إلى الخبراء الأكاديميين وممثلي المنظمات الدولية والحكومية الدولية لغرض تجميع الخبرات، ووضع الاستراتيجيات، وتيسير المزيد من البحوث، والاتفاق على إجراءات عملية للتصدِّي للجرائم المتصلة بالهوية. |
29.28 An amount of $4,200 is requested and will be used for the secretariat to host official functions on the occasion of meetings of working groups dealing with specific issues, as well as hospitality extended to officials of international and intergovernmental organizations. | UN | ٩٢-٨٢ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٢ ٤ دولار سوف تستخدمه اﻷمانة العامة في إقامة احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة التي تتناول عناصر محددة وكذلك في استضافة مسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية. اللوازم واﻹمدادات |
29.28 An amount of $4,200 is requested and will be used for the secretariat to host official functions on the occasion of meetings of working groups dealing with specific issues, as well as hospitality extended to officials of international and intergovernmental organizations. | UN | ٢٩-٢٨ مطلوب مبلغ قدره ٢٠٠ ٤ دولار سوف تستخدمه اﻷمانة العامة في إقامة احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة التي تتناول عناصر محددة وكذلك في استضافة مسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية. اللوازم واﻹمدادات |
2. Invites Member States, the United Nations, the specialized agencies and other international and intergovernmental organizations, as well as regional and non-governmental organizations and foundations, to take part in the events being organized by the Kyrgyz Republic to celebrate the year 2003. | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية والحكومية الدولية والإقليمية، وكذلك المنظمات والمؤسسات غير الحكومية إلى المشاركة في المناسبات التي تنظمها جمهورية قيرغيزستان احتفالاً بعام 2003. |
A.29.12 An amount of $4,400, at the maintenance level, will be used by the secretariat to host official functions on the occasion of meetings of working groups dealing with specific issues, as well as hospitality extended to officials of international and intergovernmental organizations. | UN | م-29-12 ستستخدم الأمانة اعتمادا يبلغ 400 4 دولار ولا يعكس تغييرا عن المستوى السابق، في استضافة احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات الأفرقة العاملة التي تنظر في مسائل محددة، فضلا عن خدمات الضيافة المقدمة لمسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية. |
A. The adoption of laws and regulations 8. The development and promotion of national legislation, as outlined in resolutions adopted by international and intergovernmental organizations, remain essential in dealing with the issue of missing persons, preventing disappearances, ascertaining the fate of missing persons, ensuring the proper management of information and supporting the families of missing persons. | UN | 8 - ما برح وضع تشريعات وطنية وتعزيزها على النحو المبين في القرارات التي اتخذتها المنظمات الدولية والحكومية الدولية يعد أمرا ضروريا في التعامل مع قضية الأشخاص المفقودين، والحيلولة دون اختفاء الأشخاص، ومعرفة مصير المفقودين، والتأكد من حسن سلامة إدارة المعلومات المتعلقة بهم وتقديم الدعم لأسرهم. |
The SBSTA invited the relevant international and intergovernmental organizations, including the IPCC, pursuant to decision 13/CP.7, to present a status report on their activities to the SBSTA at its seventeenth session and also to its subsequent sessions; | UN | (ز) ودعت الهيئة الفرعية المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، عملاً بالمقرر 13/م أ-7 إلى تقديم تقرير حالة عن أنشطتها إلى الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة ودوراتها التالية أيضاً؛ |
(b) Provision of advice on and, as appropriate, supervision and oversight of the review, negotiation and drafting of agreements and other legal instruments with member organizations, as well as other international and intergovernmental organizations; | UN | (ب) توفير المشورة، وفضلاً عن الإشراف والرقابة حسب الاقتضاء فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء، ومع المنظمات الدولية والحكومية الدولية الأخرى؛ |
Hospitality is also provided for officials of international or intergovernmental organizations, as well as for officials from capitals of some of the member countries participating in the Commission's work programme. | UN | كما توفر الضيافة أيضا لمسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية فضلا عن مسؤولين من عواصم بعض البلدان اﻷعضاء المشاركة في برنامج عمل اللجنة. |
Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. | UN | وتم تعزيز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين. |