voluntary organizations continue to play a major role in providing educational opportunities. | UN | ولا تزال المنظمات الطوعية تؤدي دوراً مهماً في توفير فرص التعليم. |
voluntary organizations are also involved in these activities. | UN | كما تشارك المنظمات الطوعية في هذه الأنشطة. |
Concern was also expressed about limitations faced by voluntary organizations in addressing, in a comprehensive manner, all the needs of children with disabilities. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء القيود التي تواجهها المنظمات الطوعية في تلبية جميع احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة بأسلوب شامل. |
The reason for which a number of voluntary organizations had been refused registration was that their founders were foreign citizens linked to criminal groups. | UN | وكان السبب في رفض تسجيل عدد من المنظمات الطوعية هو أن مؤسسيها كانوا مواطنين أجانب مرتبطين بمجموعات إجرامية. |
The aim of the Commission is to complement and support the work of the voluntary organisations. | UN | وتهدف اللجنة إلى تكملة ودعم أعمال المنظمات الطوعية. |
Some voluntary organizations also show concern for foundling and orphan children and endeavour to find alternative families to care for them. | UN | كما تهتم بعض المنظمات الطوعية بمسائل الأطفال اللقطاء واليتامى، وتعمل على إيجاد أسر بديلة لرعايتهم. |
5. Workshop introducing the role of voluntary organizations in the dissemination and implementation of the Convention on the Rights of the Child | UN | ورشة التعريف بدور المنظمات الطوعية في ترويج وتنفيذ الاتفاقية |
Concern is also expressed about the limitations faced by voluntary organizations in addressing in a comprehensive manner all the needs of children with disabilities. | UN | كذلك تعرب عن القلق إزاء القيود التي تواجهها المنظمات الطوعية في معالجة جميع احتياجات الأطفال المعوقين بأسلوب شامل. |
No effort is being spared to ensure that voluntary organizations are considered as equal partners with Government ones. | UN | ولا يدخر أي جهد لضمان اعتبار المنظمات الطوعية بمثابة شركاء مساوين للمنظمات الحكومية. |
Some secondary schools are operated by voluntary organizations, but remain part of the governmental education system. | UN | وتدير المنظمات الطوعية بعض المدارس الثانوية التي تظل مع ذلك جزءاً من نظام التعليم الحكومي. |
To improve coordination with the activities of voluntary organizations, a forum on youth homelessness has been created. | UN | ولتحسين التنسيق مع أنشطة المنظمات الطوعية تم إنشاء محفل من أجل الشباب بدون مأوى. |
They are assisted to the extent possible by voluntary organizations, whose work must be commended. | UN | وتقدم لهن المنظمات الطوعية ما تستطيعه من مساعدات؛ وينبغي الاشادة بما تقوم به هذه المنظمات. |
Six meetings were held with foreign voluntary organizations. | UN | كما عقدت ستة اجتماعات مع المنظمات الطوعية الأجنبية. |
It was attended by the director of the national unit, the governor's advisor on women's and children's affairs in West Darfur and representatives of voluntary organizations in South Darfur. | UN | حضره مدير الوحدة القومية ومستشار الوالي لشؤون المرأة والطفل لغرب دارفور وممثلي المنظمات الطوعية بجنوب دارفور. |
They received such information from reports from Sweden's foreign missions, national and international voluntary organizations and international bodies. | UN | وهم يتلقون هذه المعلومات من التقارير الواردة من بعثات السويد في الخارج، ومن المنظمات الطوعية الوطنية والدولية ومن الهيئات الدولية. |
We recognized from the start that the success of drug-abuse prevention schemes depended on community-based rehabilitation and the association of voluntary organizations. | UN | ولقد أدركنا منذ البداية أن نجاح خطـط الوقايـــة من إســاءة استعمال المخدرات يعتمد على إعادة التأهيل الذي يرتكــز على المجتمع المحلي والانتماء الى المنظمات الطوعية. |
Much of this assistance is provided in conjunction with voluntary organizations involved in the welfare of minority ethnic groups, which are helped by grant aid from the Government. | UN | ويقدم الكثير من هذه الخدمات بالاشتراك مع المنظمات الطوعية العاملة في مجال رعاية جماعات اﻷقليات اﻹثنية، والتي تساعدها الحكومة بمنح اﻹعانات. |
These are viewed as an alternative child-care resource in dealing with young people in trouble and discussions with voluntary organizations and local authorities on the precise form of the projects is currently in progress. | UN | ويعد المشروعان مصدرا بديلا لرعاية الطفل في معالجة النشء الذين يعانون من المشاكل، وتجري حاليا مناقشات مع المنظمات الطوعية والسلطات المحلية بشأن تحديد الشكل الدقيق الذي سيتخذه المشروعان. |
The Action Team was made up of representatives from key Government departments and representatives from voluntary organisations and trade unions. | UN | وشكل فريق العمل من ممثلين من الإدارات الحكومية الرئيسية وممثلين من المنظمات الطوعية ونقابات العمال. |
The coordinator is also to work for better collaboration between the parties affected, consider how preventive action can be developed and consider how support to voluntary organisations can be strengthened. | UN | ومن اختصاصاته أيضا العمل على تحسين التعاون بين الأطراف المتأثرة، والنظر في الطرق الممكنة لتطوير الإجراءات الوقائية ولتعزيز الدعم المقدم إلى المنظمات الطوعية. |
48. ZHRO noted that there continues to be close regulation of non-governmental organizations by the introduction of the Private Voluntary Organisation Act (PVO). | UN | 48- ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان أن القوانين الخاصة بالمنظمات غير الحكومية لا تزال صارمة مع دخول قانون المنظمات الطوعية الخاصة حيز النفاذ(105). |
It encouraged the participation of volunteer organizations, local charities and the faith community, because they offered a compassion that no government could match. | UN | وقال إن الولايات المتحدة شجَّعَت مشاركة المنظمات الطوعية والجمعيات الخيرية المحلية والمجتمع الديني لأنها تقدِّم تعاطفاً لا تستطيع الحكومات أن تقدمه. |
1. To affirm the State's commitment to protecting humanitarian organizations; to give them an opportunity through the joint communiqué; | UN | 1- تأكيد التزام الدولة بحماية المنظمات الطوعية وإتاحة الفرصة لها عبر البيان المشترك؛ |