"المنظمات العاملة في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations working in this
        
    • organizations active in this
        
    • organizations working in the
        
    • organizations working in that
        
    • the organizations involved
        
    Special focus has been on working with perpetrators - not only applying sanctions, but also developing alternative measures of impact, and supporting organizations working in this field. UN ويجري التركيز بوجه خاص على العمل مع مرتكبي العنف، فليس لتطبيق العقوبات عليهم فحسب وإنما لوضع تدابير لتخفيف الأثر ودعم المنظمات العاملة في هذا المجال.
    :: In order to be more effective, it is important that organizations working in this field should coordinate with each other; UN - ضرورة التنسيق بين المنظمات العاملة في هذا المجال للرفع من مستوى العمل؛
    :: Networks of organizations working in this field should be created, in order to avoid duplication of effort; UN - ضرورة إقامة شبكات تجمع المنظمات العاملة في هذا المجال منعاً للازدواجية؛
    This is a major challenge and more resources will be required, along with closer cooperation among organizations active in this field. UN وهذا تحدٍ كبير وسيتطلب زيادة الموارد وتوثيق التعاون بين المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    To that end, he had met with the heads of organizations working in that area, whose responses had been very positive. UN وإنه، لتحقيق هذا الغرض، قد التقى برؤساء المنظمات العاملة في هذا المجال الذين كانت استجاباتهم جد إيجابية.
    The Committee notes with concern that foster care has not yet been institutionalized or standardized and that the organizations involved are generally left to develop their own individual systems of monitoring and recruitment. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن كفالة الطفل لم تصبح حتى الآن مؤسسية أو معيارية وأن المنظمات العاملة في هذا الميدان يترك لها عموماً وضع نظمها الفردية للرصد والتعيين.
    The active participation of women in the taking of decisions affecting the environment and the incorporation of women's needs and opinions in environmental policy are constant concerns of the organizations working in this area. UN ويحظى اشتراك المرأة الفعال في اتخاذ القرار في ميدان البيئة، وادماج احتياجات المرأة وآرائها في سياسة البيئة، باهتمام دائم من جانت المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    The Forum also encourages indigenous women's organizations and other organizations working in this area to enhance their cooperation and contacts with these mechanisms. UN ويشجع المنتدى أيضا منظمات نساء الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات العاملة في هذا المجال على تعزيز تعاونها مع هذه الآليات واتصالها بها.
    UNICEF was urged to seek sufficient resources for young child feeding in partnership with organizations working in this area. UN وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في الشراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    UNICEF was urged to seek sufficient resources for young child feeding in partnership with organizations working in this area. UN وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في شراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    The HR Committee expressed similar concerns and called on Syria to immediately release all persons detained because of their activities in the field of human rights, and to amend legislation that restricts the activities of organizations working in this field. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة، ودعت سورية إلى أن تفرج على الفور عن جميع الأشخاص المحتجزين بسبب أنشطتهم في مجال حقوق الإنسان وأن تعدّل التشريعات التي تقيّد أنشطة المنظمات العاملة في هذا المجال(114).
    This is attributable to the nature of activities carried out by this subprogramme that address depository service and registration of treaties; providing general legal advice; promotion of legal instruments; settlement of disputes; good offices; and coordination of activities undertaken within the framework of the United Nations Decade of International Law by international organizations working in this field. UN ويعزى ذلك الى طبيعة اﻷنشطة التي ينفذها هذا البرنامج الفرعي الذي يتناول خدمات إيداع المعاهدات وتسجيلها؛ وتقديم المشورة القانونية العامة؛ وترويج الصكوك القانونية؛ وتسوية المنازعات؛ وبذل المساعي الحميدة؛ وتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    (ii) Funds permitting, and in conjunction with organizations working in this field, the Institute intends to organize primary data collection, as requested in paragraph 13 of the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice (General Assembly resolution 52/86, annex). UN `2` ويعتزم المعهد، رهنا بتوافر الأموال، أن ينظم جمع البيانات الأولية بالتعاون مع المنظمات العاملة في هذا الميدان، كما هو مطلوب في الفقرة 13 من الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (قرار الجمعية العامة 52/86، المرفق).
    (iv) Participation in ad hoc expert groups/meetings on money-laundering issues of the Financial Action Task Force, OAS, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, Interpol, the Caribbean Financial Action Task Force, the Commonwealth Secretariat and other organizations active in this field; UN ' ٤ ' الاشتراك في أفرقة الخبراء/الاجتماعات المخصصة لقضايا غسل اﻷموال التي تعقدها فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والانتربول، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الكومنولث، وسائر المنظمات العاملة في هذا الميدان؛
    (iv) Participation in ad hoc expert groups/meetings on money-laundering issues of the Financial Action Task Force, OAS, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, Interpol, the Caribbean Financial Action Task Force, Commonwealth Secretariat and other organizations active in this field; UN ' ٤ ' الاشتراك في أفرقة الخبراء/الاجتماعات المخصصة لقضايا غسل اﻷموال التي تعقدها فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والانتربول، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الكومنولث، وسائر المنظمات العاملة في هذا الميدان؛
    (iv) Participation in ad hoc expert groups/meetings on money-laundering issues of the Financial Action Task Force, OAS, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, Interpol, the Caribbean Financial Action Task Force, Commonwealth Secretariat and other organizations active in this field; UN ' ٤ ' الاشتراك في أفرقة الخبراء/الاجتماعات المخصصة لقضايا غسل اﻷموال التي تعقدها فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والانتربول، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الكومنولث، وسائر المنظمات العاملة في هذا الميدان؛
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62 - وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    Despite all the efforts made, violence against women remains a fairly acute problem calling for the undivided attention of Government bodies and all organizations working in that area. UN وعلى الرغم من جميع هذه الجهود، لا يزال العنف ضد المرأة يشكل مشكلة حادة تماماً تتطلب اهتماماً كبيراً من جانب الهيئات الحكومية وجميع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    The issue of local community development, for its part, is being addressed by the efforts of organizations working in that field to enlist the participation of women and include local community development as a separate theme in development project planning. UN أما على مستوى التنمية في المجتمعات المحلية فتعمد المنظمات العاملة في هذا الحقل إلى إشراك المرأة وأفراد المجتمع المحلي في التخطيط التنموي للمشاريع.
    The Committee notes with concern that foster care has not yet been institutionalized or standardized and that the organizations involved are generally left to develop their own individual systems of monitoring and recruitment. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن كفالة الطفل لم تصبح حتى الآن مؤسسية أو معيارية وأن المنظمات العاملة في هذا الميدان يترك لها عموماً وضع نظمها الفردية للرصد والتعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus