"المنظمات المتعاونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperating organizations
        
    • collaborating organizations
        
    • organizations cooperating
        
    The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. UN وانفردت المنظمات المتعاونة الثلاث في إعداد وثائق المشاريع وخطط العمل قبل أن تتبادلها للتشاور حولها.
    The secretariat also coordinates International Heliophysical Year activities with cooperating organizations. UN وتقوم الأمانة أيضا بتنسيق أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية مع المنظمات المتعاونة.
    Reference to the work of cooperating organizations is made without attempting, to provide a comprehensive overview of their activities. UN وترد إشارة إلى أعمال المنظمات المتعاونة دون محاولة تقديم استعراض شامل ﻷنشطتها.
    The progress of the collaborating organizations in completing the translation work will be reported to the Commission. UN وسيتم إبلاغ اللجنة بما أحرزته المنظمات المتعاونة من تقدم في إنجاز أعمال الترجمة.
    InterRidge, has reported that the code provides an essential foundation to any overall ethical strategy and provides a documented minimum benchmark of expected behaviour among InterRidge collaborating organizations. UN وقد أعلنت منظمة إنتر ريدج أن المدونة ترسي الأساس الضروري لأي استراتيجية أخلاقية شاملة، وتضع حدا أدنى موثقا للسلوكيات المتوقعة من جانب المنظمات المتعاونة معها.
    Ensuring that organizations cooperating in a joint operation receive consistent political direction from their respective policy organs will therefore always be a challenge. UN ولذلك سيظل ضمان تلقي المنظمات المتعاونة في عملية مشتركة لتوجيهات سياسية متسقة من أجهزة تقرير سياساتها يمثل تحديا دائما.
    The trust fund is managed by a steering group of representatives from donor agencies and recipient countries, as well as staff of the three cooperating organizations. UN ويدير الصندوق الاستئماني فريق توجيهي يتكون من ممثلين للوكالات المانحة والبلدان المستفيدة، وكذلك موظفين من المنظمات المتعاونة الثلاث.
    The lack of confirmed national counterparts before implementation, and at the earliest stages of the project, also made it more difficult for the cooperating organizations to assess the contribution which national counterparts would be able to make to the project. UN ومما زاد من الصعوبات التي واجهت المنظمات المتعاونة في تقييم المساهمات التي يمكن للنظراء الوطنيين تقديمها للمشروع أنها لم تحصل على تعهدات مؤكدة منهم قبل التنفيذ وفي المراحل المبكرة من تنفيذ المشروع.
    The feedback from cooperating organizations was both frank and critical and highlighted a number of areas requiring attention. UN وقد كان رد الفعل من جانب المنظمات المتعاونة صريحا ونقديا على السواء وأفضى إلى إبراز عدد من المجالات التي تستوجب الاهتمام.
    Despite the relatively short timeframe, cooperating organizations indicated that the steps taken had been positive and had improved working relationships. UN وبالرغم من ضيق الوقت نسبيا، أوضحت المنظمات المتعاونة أن الخطوات المتخذة كان لها أثر إيجابي وأفضت إلى تحسين علاقات العمل.
    The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. UN وقد أثارت أغلبية المنظمات المتعاونة نقطة مفادها أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة أصبح معروفا في السنوات الأخيرة، وخلق لنفسه صورة متميزة.
    cooperating organizations now look to UNV to take a more prominent and leading role in addressing and promoting the role of volunteers in technical cooperation. UN وتنتظر المنظمات المتعاونة الآن من برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يؤدي دورا بارزا ورائدا في معالجة وتعزيز دور المتطوعين في مجال التعاون التقني.
    Those offices will also be responsible for coordinating the efforts of cooperating organizations assisting small island developing States in the preparation of project documents. UN وستكون هذه المكاتب مسؤولة أيضا عن تنسيق الجهود التي تبذلها المنظمات المتعاونة القائمة بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من إعداد الوثائق المتعلقة بالمشاريع.
    The Prosecutor and Deputy Prosecutor are also required to travel to maintain high-level contacts with cooperating organizations such as NATO and SFOR. UN ويلزم سفر المدعي العام ونائب المدعي العام أيضا ﻹجراء اتصالات رفيعة المستوى مع المنظمات المتعاونة مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة تثبيت الاستقرار.
    For this area, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will act as lead agency. collaborating organizations include those referred to below. UN وبالنسبة لهذا المجال، ستعمل اليونسكو بوصفها وكالة رائدة، وتشمل المنظمات المتعاونة والمنظمات المشار اليها أدناه:
    collaborating organizations include those referred to below. UN وتشمل المنظمات المتعاونة المنظمات المشار اليها أدناه.
    The collaborating organizations include those referred to below. UN وتتضمن المنظمات المتعاونة المنظمات المشار اليها أدناه.
    This initiative should be strongly supported by all collaborating organizations. UN وينبغي أن تقدم جميع المنظمات المتعاونة الدعم بقوة إلى هذه المبادرة.
    Other measures taken to safeguard further the well-being of UNV volunteers included the issuance of a field manual and video on security issues, which has also been shared with collaborating organizations. UN ومن التدابير الأخرى المتخذة لتعزيز ضمان رعاية متطوعي الأمم المتحدة إصدار دليل ميداني وشريط فيديو عن المسائل الأمنية، تقاسمتهما المنظمات المتعاونة.
    List of collaborating organizations UN قائمة بأسماء المنظمات المتعاونة
    The organizations cooperating in the United Nations system-wide Earthwatch (see paras. 3-6) should be able to help the Department for Policy Coordination and Sustainable Development to support national efforts to use indicators for policy-making and as guides to sustainability, as well as in reporting to the Commission on Sustainable Development. UN وينبغي أن تكون المنظمات المتعاونة في رصد اﻷرض على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة )انظر الفقرات من ٣ الى ٦( قادرة على مساعدة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لدعم الجهود الوطنية لاستخدام المؤشرات من أجل وضع السياسات وباعتبارهما توجيهات من أجل الاستدامة وكذلك في تقديم التقارير الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus