Women's representation in these various organizations has been steadily growing over the past 10 years. | UN | ولم ينفك تمثيل المرأة في هذه المنظمات المختلفة يتزايد باستمرار في خلال العشر سنوات الأخيرة. |
Altogether 984 protests and 2,079 representations were made to the various organizations. | UN | وقدم إلى المنظمات المختلفة ما مجموعه ٤٨٩ احتجاجاً و٩٧٠ ٢ عريضة. |
It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. | UN | ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة. |
The inputs provided by different organizations are summarized below. | UN | ويرد فيما يلي ملخص للمساهمات المقدمة من المنظمات المختلفة. |
Trade facilitation involves many different organizations which are interconnected and linked by formal or informal relationships. | UN | ويشترك في تيسير التجارة العديد من المنظمات المختلفة المترابطة فيما بينها والمرتبطة بعلاقات رسمية أو غير رسمية. |
different organizations have different structural needs, depending on their missions, functions, governing structures, cultures, policies and practices. | UN | فلدى المنظمات المختلفة احتياجات هيكلية مختلفة حسب ولاياتها ومهامها وهياكلها الإدارية وثقافاتها وسياساتها وممارساتها. |
It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. | UN | ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة. |
There are also differences between the various organizations within categories. | UN | كما توجد اختلافات بين المنظمات المختلفة داخل كل فئة. |
The methodologies performed by the various organizations also differ in the types of variable included. | UN | وتختلف أيضا المنهجيات التي تتبعها المنظمات المختلفة من حيث أنواع المتغيرات التي تتضمنها. |
Completion of the first reading of the draft articles had confirmed the difficulty of encapsulating rules on the responsibility of various organizations in a single text. | UN | والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد. |
A key challenge moving forward will be the development of indicators to measure the contributions of the various organizations towards national capacity development. | UN | وسيكون أحد التحديات الرئيسية أمام التقدم هو وضع مؤشرات لقياس مساهمات المنظمات المختلفة في تنمية القدرات الوطنية. |
The UNIDO updating process would contribute to clarifying the roles of the various organizations. | UN | وستساهم عملية التحديث التي تقوم بها اليونيدو في توضيح أدوار المنظمات المختلفة. |
Thus, at a glance, the status of consideration of a report by the various organizations can be identified. | UN | وبذلك، يمكن التعرف بنظرة واحدة على سير النظر في أي تقرير من جانب المنظمات المختلفة. |
3. The present report draws from the replies many examples of new approaches being taken by the different organizations. | UN | ٣ - وهذا التقرير يستمد من الردود نماذج عديدة تدل على النهوج الجديدة التي تتخذها المنظمات المختلفة. |
Co-financing brought in needed resources and helped to avoid overlaps between activities in different organizations. | UN | فقد جلب التمويل المشترك موارد دعت الحاجة إليها كما ساعد على تجنب التداخل بين اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المختلفة. |
Governments might be advised, however, to take account of various efforts being undertaken in different organizations. | UN | غير أنه قد يكون من صالح الحكومات أن تراعي الجهود المختلفة التي يجري بذلها في المنظمات المختلفة. |
These distinctions must be taken into consideration when assessing the international responsibility arising from acts of different organizations. | UN | ويتعين أخذ هذه الاختلافات في الاعتبار لدى تقدير المسؤولية الدولية الناشئة عن أفعال المنظمات المختلفة. |
Donors have traditionally been faced with a fragmented picture of support costs, with different organizations charging differing rates. | UN | ولقد واجه المانحون عادة صورة مجزأة لتكاليف الدعم، حيث تفرض المنظمات المختلفة معدلات مختلفة. |
The different organizations representing a minority are encouraged to complete this information jointly, with the aim of agreeing on common ground for their completion. | UN | كما تُشجع المنظمات المختلفة التي تمثل أقلية ما على العمل معاً لإكمال هذه المعلومات بهدف التوافق على أرضية مشتركة في هذا الصدد. |
Within the non-governmental organizations sector, the independent expert recognizes the expertise of a wide range of different organizations working in diverse fields that have significant experience in the reduction and elimination of poverty. | UN | وفي قطاع المنظمات غير الحكومية، تعترف الخبيرة المستقلة بخبرات نطاق عريض من المنظمات المختلفة العاملة في ميادين متنوعة التي تتمتع بخبرات كبيرة في مجال الحد من الفقر المدقع والقضاء عليه. |
Resolutions dealing with cooperation with various individual organizations have traditionally been adopted by consensus. | UN | ولقد اعتُمدت تقليديا وبتوافق الآراء القرارات التي تتناول التعاون مع فرادى المنظمات المختلفة. |
In that remarkable speech, he stressed the importance of maintaining a balance within the United Nations system between its need for a strong centre to integrate its many activities and the benefits of specialization among diverse organizations. | UN | في ذلك الخطاب الرائع، شدد على أهمية الحفاظ على التوازن داخل منظومة الأمم المتحدة بين حاجتها إلى مركز قوي لدمج أنشطتها العديدة، ومزايا التخصص بين المنظمات المختلفة. |