"المنظمات الممثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations representing
        
    • representative organizations
        
    • organizations represented
        
    • organizations of
        
    • represented organizations
        
    • representative organisations
        
    • the organizations
        
    The organizations representing both populations continue to play an important role. UN وما زالت المنظمات الممثلة لكلا فئتي السكان تضطلع بدور هام.
    organizations representing persons with disabilities should be involved in the revision of the Framework and in the preparation of the guidance document. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية.
    IFAP made a presentation stressing the importance of distinguishing between representative organizations, professional organizations and promotional non-governmental organizations; UN قدم الاتحاد ورقة تشدد على أهمية التمييز بين المنظمات الممثلة لﻷعضاء والمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية الترويجية؛
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    An overview of the type of organizations represented is given in figure 1 below. UN وترد في الشكل رقم 1 أدناه لمحة عامة عن أنواع المنظمات الممثلة.
    The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. UN وليست مشاركة مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلة.
    Such remuneration is regulated by the State, with the participation of organizations representing workers and employers. UN وتنظم الدولة هذه التعويضات بمشاركة من المنظمات الممثلة للعمال ولأصحاب العمل.
    It works to bring together various organizations representing retired union members across Canada. UN وهي تسعى إلى الجمع بين مختلف المنظمات الممثلة لأعضاء النقابات المتقاعدين عبر أنحاء كندا.
    Its membership would include nominees of organizations representing publishers, editors and journalists. UN ويضم أعضاء اللجنة مرشحين من المنظمات الممثلة للناشرين والمحررين والصحفيين.
    organizations representing persons with disabilities had received government subsidies and financial support to attend international conferences. UN وأضافت أن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة تتلقى إعانات حكومية والدعم المالي لحضور المؤتمرات الدولية.
    The International Union of Judicial Officers (UIHJ), created in 1952, encompassed in 2011 the members of organizations representing the profession in 69 countries in Africa, the Americas, Asia and Europe. UN أنشئت الرابطة الدولية للمحضرين القضائيين في عام 1952. وكانت في عام 2011 تضم أعضاء المنظمات الممثلة للمهنة في 69 بلدا موزعة على القارة الأمريكية والأفريقية والآسيوية والأوروبية.
    organizations representing minorities had been consulted on the wording of the question on ethnic groups for the purposes of the 1991 UN وقد استشيرت المنظمات الممثلة لﻷقليات بشأن صيغة السؤال المتعلق بالفئات اﻹثنية الموضوع ﻷجل تعداد سنة ١٩٩١.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    It is also considering establishing a mechanism for regular consultation with the representative organizations of persons with disabilities. UN وتنظر الحكومة أيضاً في إنشاء آلية للتشاور بانتظام مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Further, States must involve representative organizations of persons with disabilities in the design, implementation, evaluation and monitoring of all policies and programmes related to the employment of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُشرك الدول المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم جميع السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تنفيذها وتقييمها ورصدها.
    IOE is actively engaged in the creation and strengthening of representative organizations of employers, particularly in the developing countries and those in transition to the market economy; UN وتعمل المنظمة بنشاط في مجال إنشاء وتعزيز المنظمات الممثلة ﻷصحاب اﻷعمال، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    The requirement for participation by indigenous peoples in the enactment of law and policy reforms, and for consultation with their representative organizations at all levels, is a general feature of the Agreement. UN ومن السمات العامة للاتفاق اشتراط مشاركة السكان اﻷصليين في سن القوانين وإصلاح السياسات، والتشاور مع المنظمات الممثلة لهم على جميع المستويات.
    The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. UN وليس اشتراك مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلا.
    We must begin to teach the value of solidarity among human beings, among countries and among the various organizations represented here. UN علينا أن نبدأ بتعليم قيمة التضامن بين البشر وبين الدول وبين مختلف المنظمات الممثلة هنا.
    organizations represented at the dissemination workshops included the following: UN وتشمل المنظمات الممثلة في حلقات العمل الخاصة بالنشر ما يلي:
    For my part, during all my travels I try to foster exchanges of information and coordination between locally represented organizations. UN ومن جانبي، فإنني أسعى خلال جميع رحلاتي الى تشجيع تبادل المعلومات والتنسيق بين المنظمات الممثلة محليا.
    While Vanuatu had well developed representative organisations of both workers and employers and a generally co-operative tripartite consultative process, the benefits of collective bargaining were out of reach of most employees in the private sector. UN وبينما طورت فانواتو تطويراً جيداً المنظمات الممثلة لكل من العمال وأصحاب العمل ووضعت عملية استشارية تعاونية عامة ثلاثية الأطراف، فإن فوائد المفاوضة الجماعية بعيدة المنال عن معظم الموظفين في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus