"المنظمات النسائية الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • grass-roots women's organizations
        
    • grassroots women's organizations
        
    • women's grass-roots organizations
        
    • of Grassroots Women
        
    • of grass-roots women
        
    In addition, the Feminist Club provided technical support to grass-roots women's organizations. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم النادي النسوي الدعم التقني إلى المنظمات النسائية الشعبية.
    In partnership with the Huairou Commission, linkages were created among grass-roots women's organizations in six African countries to enhance their capacity to monitor and protect women's land and inheritance rights in informal justice systems. UN وبالشراكة مع لجنة هويرو، أقيمت روابط بين المنظمات النسائية الشعبية في ستة بلدان أفريقية لتعزيز قدراتها على رصد وحماية حقوق المرأة في الأراضي والإرث في نظم العدالة غير الرسمية.
    In Villa El Salvador, Peru, building the capacities of grass-roots women's organizations contributed to increased knowledge about the intersection between violence against women and HIV and AIDS. UN وفي فيلا السلفادور ببيرو، أسهم بناء قدرات المنظمات النسائية الشعبية في زيادة معرفة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Work carried out by grassroots women's organizations had demonstrated their abilities to work in partnership with local authorities in finding solutions to address problems in cities around the world. UN وقد أظهر العمل الذي نفذته المنظمات النسائية الشعبية قدراتها على العمل بشراكة مع السلطات المحلية من أجل الوصول إلى حلول للتصدي للمشاكل الموجودة في المدن في العالم بأسره.
    Ms. Pursuhottam said that, in order to create gender-sensitive programming, women should be consulted when it came to the design of anti-corruption strategies at the macro level, and grassroots women's organizations should be supported. UN وقالت السيدة بورسوهوتام إن إقرار برمجة مراعية لنوع الجنس يقتضي مشاورة النساء في تصميم استراتيجيات مكافحة الفساد على المستوى الكلي، علاوة على دعم المنظمات النسائية الشعبية.
    These calls have awakened women's grass-roots organizations, human rights alliances, community-based coalitions, academic and research institutions and non-governmental organizations, all promoting gender mainstreaming and women's empowerment. UN وهذه المطالبات أيقظت المنظمات النسائية الشعبية وتحالفات حقوق الإنسان والتحالفات التي تستند إلى المجتمعات المحلية والأوساط الأكاديمية وأوساط البحوث والمنظمات غير الحكومية، التي تُعزز جميعها تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية وتمكين المرأة.
    (b) grass-roots women's organizations, both rural and urban; UN )ب( المنظمات النسائية الشعبية الريفية والحضرية؛
    Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger. Community Resilience campaign supports work by grass-roots women's organizations to improve their agriculture and food security to mitigate the effects of disaster. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقـِع والجوع - تهدف حملة صمود المجتمع المحلي إلى دعم العمل الذي تقوم بـه المنظمات النسائية الشعبية من أجل تحسين أنشطتها الزراعية وأمنها الغذائي للتخفيف من آثار الكوارث.
    These activities included supporting grass-roots women's organizations to strategize and organize for participation in the Conference, producing publications on UNIFEM best practices and lessons learned, funding the participation of women leaders to attend the NGO Forum, organizing seminars on how to participate in United Nations world conferences, and strengthening the UNIFEM media advocacy campaign. UN وتضمنت هذه اﻷنشطة دعم المنظمات النسائية الشعبية بغرض وضع استراتيجياتها وتنظيم مشاركتها في المؤتمر، وإصدار منشورات تتعلق بأفضل ممارسات الصندوق وبالدروس المكتسبة، وتمويل مشاركة القيادات النسائية لحضور منتدى المنظمات غير الحكومية، وتنظيم حلقات دراسية حول كيفية المشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، وتعزيز حملة الدعوة التي نظمها الصندوق في وسائط اﻹعلام.
    Women have managed to support each other through mothers' clubs, communal kitchens (comedores populares) and other grass-roots women's organizations. UN وقد تمكنت النساء من دعم بعضهن البعض من خلال نوادي اﻷمهات، والمطاعم الشعبية )comedores populares(، وغير ذلك من المنظمات النسائية الشعبية.
    Such programmes included one in Asia that taught negotiating skills to experienced trainers who could then pass them on to a wide range of community-based women's organizations, and in Latin America, UNIFEM was collaborating with institutes in Peru and Brazil to give leaders of grass-roots women's organizations a rigorous programme of gender-sensitive management training. UN وتشمل هذه البرامج برنامجا في آسيا يعلم المهارات التفاوضية إلى مدربين ذوي خبرة يستطيعون من ثم نقلها إلى سلسلة واسعة من المنظمات النسائية الموجودة في المجتمعات المحلية. وفي أمريكا اللاتينية، يتعاون الصندوق مع المعاهد في بيرو والبرازيل لكي يقدم إلى رئيسات المنظمات النسائية الشعبية برنامجا مشددا للتدرب اﻹداري يراعي احتياجات المرأة.
    Given the promising results of community-based approaches and the central role of social mobilization to enact change, in this grant cycle the Fund will specifically and strategically invest in grass-roots women's organizations and youth-led organizations, in addition to well-established civil society organizations, Governments and United Nations country teams. UN وبالنظر إلى النتائج الواعدة للنهج المجتمعية والدور المركزي للتعبئة الاجتماعية في إحداث التغيير، فسيعمل الصندوق خلال الدورة الآلية لتقديم المنح بشكل محدد واستراتيجي على الاستثمار في المنظمات النسائية الشعبية والمنظمات التي يقودها الشباب، بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني الراسخة والحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    36. Participants from grass-roots women's organizations participated in the UNESCO Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/ AIDS) (UNAIDS) regional workshop on preventive education against HIV/AIDS for women in Africa (Côte d'Ivoire, 7-11 September 1998). UN 36 - ساهمت المشاركات من المنظمات النسائية الشعبية في حلقة العمل الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز/اليونسكو بشأن التعليم الوقائي للنساء الأفريقيات لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (كوت ديفوار، 7-11 أيلول/سبتمبر 1998).
    On display were learning institutions showcasing study packages, Governments highlighting their best practices, big businesses exhibiting the latest in new technology, and non-governmental organizations - including grass-roots women's organizations - demonstrating innovation and creativity, and signalling a new dawn for a greener urban future and energy-saving technology. UN من بين الجهات التي عرضت مواد لها كانت هناك مؤسسات تعليمية تعرض حزم دراسية، وحكومات تُلقي الضوء على أفضل ممارساتها، وشركات تجارية كبرى تعرض أحدث ما لديها من التكنولوجيا الحديثة وكذلك منظمات غير حكومية - تشمل المنظمات النسائية الشعبية - التي تُظهر الإبداع والابتكار وتُشير إلى بزوغ فجر جديد على مناطق حضرية مستقبلية تكون أكثر اخضراراً وتكنولوجيا موفرة للطاقة.
    16. grassroots women's organizations provide remedies for women who otherwise are unable to access justice. UN 16 - وتقدم المنظمات النسائية الشعبية وسائل الانتصاف للنساء اللائي لا يستطعن الوصول إلى القضاء في ظروف أخرى.
    15. grassroots women's organizations, such as the MWEDO in the United Republic of Tanzania and the Rural Women's Movement in South Africa, map land issues from grassroots women's perspectives. UN 15 - وتقوم المنظمات النسائية الشعبية، من قبيل منظمة تنمية نساء الماساي في جمهورية تنزانيا المتحدة وحركة النساء الريفيات في جنوب أفريقيا، بتنظيم القضايا المتعلقة بالأراضي من منظور المنظمات النسائية الشعبية.
    The Coalition of grassroots women's organizations delivered separate training sessions to 80 Somali Police Force officers and 40 custodial corps officers at Mogadishu Central Prison, covering human rights and justice issues, including pretrial detention, criminal investigation, legal assistance and representation, detention and the treatment of prisoners. UN وعقد " تحالف المنظمات النسائية الشعبية " دورات تدريبية مستقلة لـ 80 شرطيا من قوات الشرطة الصومالية و 40 شرطيا من حرس السجون في السجن المركزي بمقديشو، شملت قضايا حقوق الإنسان والعدل بما فيها الحبس الاحتياطي، والتحقيق الجنائي، ومساعدة السجناء وتمثيلهم من الناحية القانونية، واحتجازهم ومعاملتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus