"المنظمات الوطنية غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national non-governmental organizations
        
    • national NGOs
        
    • national non-governmental organization
        
    • national nongovernmental organizations
        
    • national NGO
        
    3 seminars on children's rights and child protection for national non-governmental organizations and educational institutions UN :: تنظيم 3 حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وحماية الطفل لفائدة المنظمات الوطنية غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    A State can also declare that it recognizes the right of national non-governmental organizations within its jurisdiction and that have particular competence in the matters governed by the Charter to lodge complaints against it. UN ويمكن لدولة ما أيضا أن تعلن أنها تعترف بحق المنظمات الوطنية غير الحكومية التي تندرج ضمن نطاق ولايتها، والتي لها اختصاص معين في المسائل التي ينظمها الميثاق، في تقديم شكاوى ضدها.
    The Committee recommends that States parties involve national non-governmental organizations in the preparation of their reports. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تشرك المنظمات الوطنية غير الحكومية في إعداد تقاريرها.
    The Cambodian Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has acted as intermediary with national NGOs. UN وعمل المكتب التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا كحلقة وصل مع المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    Resources were increasingly used by governments directly or channelled through national NGOs. UN وازداد لجوء الحكومات إلى استخدام الموارد سواء بشكل مباشر أو بتوجيهها عن طريق المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    Resources were increasingly used by Governments directly or channelled through national non-governmental organizations (NGOs). UN وازداد لجوء الحكومات إلى استخدام الموارد سواء بشكل مباشر أو بتوجيهها عن طريق المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    (iv) national non-governmental organizations should only be invited to participate with the prior knowledge of national Governments. UN ' ٤ ' ينبغي عدم دعوة المنظمات الوطنية غير الحكومية إلى المشاركة إلا بعلم مسبق من الحكومات الوطنية.
    A number of national non-governmental organizations, local communities and the private sector are also participating in the execution of these programmes. UN كذلك يشارك عدد من المنظمات الوطنية غير الحكومية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص في تنفيذ هذه البرامج.
    6. The Committee recommends that States parties involve national non-governmental organizations in the preparation of their reports. UN 6 - وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تشرك المنظمات الوطنية غير الحكومية في إعداد تقاريرها.
    It had also supported national non-governmental organizations providing humanitarian assistance to populations affected by natural disasters. UN كما ساندت المنظمات الوطنية غير الحكومية بتقديم مساعدات إنسانية إلي السكان المتضررين من الكوارث الطبيعية.
    In some countries, such as Afghanistan, national non-governmental organizations are implementing partners for mine-clearance operations. UN وفي بعض البلدان، مثل أفغانستان، تضطلع المنظمات الوطنية غير الحكومية بدور الشريك المنفذ في عمليات إزالة اﻷلغام.
    The role of national non-governmental organizations was particularly important. UN وتضطلع المنظمات الوطنية غير الحكومية بدور هام بوجه خاص.
    UNFPA also provided support to train staff at some national non-governmental organizations on the same themes. UN كما وفر الصندوق دعما لتدريب الموظفين في بعض المنظمات الوطنية غير الحكومية على هذه المواضيع.
    Representatives of the following national non-governmental organizations: UN ممثلو المنظمات الوطنية غير الحكومية التالية:
    The number of national non-governmental organizations included in the Register now totals 6. UN وأصبح مجموع المنظمات الوطنية غير الحكومية المدرجة في القائمة اﻵن ٦ منظمات.
    Unfortunately, it was not possible to take replies from national NGOs into account. UN غير أنه لم يتسن للأسف وضع ردود المنظمات الوطنية غير الحكومية في الاعتبار.
    Supportive services are conducted extensively by the national NGOs. UN وتضطلع المنظمات الوطنية غير الحكومية بخدمات الدعم بشكل مكثف.
    ICAA serves as a network among national NGOs all over the world. UN ويمثل المجلس شبكة للترابط بين المنظمات الوطنية غير الحكومية في العالم بأسره.
    national NGOs also contribute to the funding pool for population, but the majority of them are highly dependent on international resources. UN وتساهم المنظمات الوطنية غير الحكومية بدورها في حشد التمويل للأغراض السكانية، لكن غالبيتها يعتمد بشكل كبير على الموارد الدولية.
    national non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات الوطنية غير الحكومية
    In some cases, national nongovernmental organizations were forced to close or came under direct control of Hamas authorities. UN وفي بعض الحالات، أُجبرت المنظمات الوطنية غير الحكومية على الإغلاق أو اضطرت للخضوع لسيطرة سلطات حماس مباشرة.
    4. It's worth underlining that national NGO's that requested and obtained a permanent legal status don't need renewing their registration. UN 4- وجدير بالتأكيد أن المنظمات الوطنية غير الحكومية التي طلبت وضعاً قانونياً دائماً وحصلت عليه لا تحتاج إلى تجديد تسجيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus