"المنظمات دون الإقليمية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional and regional organizations
        
    The momentum would not have been as strong and broad-based, however, without the efforts of subregional and regional organizations. UN غير أن الزخم ما كان ليصبح بهذه القوة وعلى هذا النطاق الواسع بدون جهود المنظمات دون الإقليمية والإقليمية.
    Experience had shown that subregional and regional organizations could work together with the United Nations in furtherance of international peace and security. UN وتدل التجربة على أن المنظمات دون الإقليمية والإقليمية يمكن أن تتكاتف مع الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Takes measures to strengthen intra- and interregional linkages between subregional and regional organizations with similar interests, mandates and complementary capacities UN :: يتخذ تدابير لتعزيز الروابط الإقليمية والأقاليمية بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الاهتمامات والولايات والقدرات المتكاملة المماثلة
    Furthermore, the dragnet has been widely extended to involve the transparent interference of the United States in the subregional and regional organizations in our part of the world. UN وعلاوة على ذلك فقد مد نطاق الشبكة لتشمل تدخلات سافرة من جانب الولايات المتحدة في المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    Building upon and enhancing the established relations with relevant subregional and regional organizations are crucial to sustaining political will and policy-level commitment. UN والاستناد إلى العلاقات القائمة مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة وتعزيزها مسألتان حاسمتان لاستمرار الإرادة السياسية والالتزام على مستوى السياسة العامة.
    It has also intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security in the region and has initiated a policy of signing memoranda of understanding with subregional and regional organizations as a means of avoiding duplication of efforts. UN كما كثف من مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام والأمن في المنطقة وبادر بسياسة توقيع مذكرة تفاهم مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية كوسيلة لتلافي ازدواج الجهد.
    :: Provide technical expertise and advisory assistance in the elaboration of subregional and regional registers by appropriate subregional and regional organizations. UN :: تقديم الخبرة التقنية والمساعدة الاستشارية إلى المنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية لإنشاء سجلات دون إقليمية وإقليمية.
    Accordingly, we call on the United Nations to cooperate further with subregional and regional organizations of the continent to address the root causes of conflicts and the factors that exacerbate them. UN وتبعا لذلك ندعو الأمم المتحدة إلى مزيد من التعاون مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في القارة للتصدي للأسباب الجذرية للصراعات وللعوامل التي تؤججها.
    Activities of the latter kind are conducted through the existing subregional and regional organizations in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, thereby endorsing the important role of those organizations. UN وتبرم هذه الاتفاقات بواسطة المنظمات دون الإقليمية والإقليمية القائمة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ويتأكد بذلك الدور الذي تلعبه هذه المنظمات.
    In that regard, Nigeria endorses the involvement of the wider society, such as subregional and regional organizations, non-governmental organizations, international financial institutions and development agencies, in the process of conflict prevention, management and resolution. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد نيجيريا مشاركة المجتمع الأوسع، من قبيل المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية في عملية منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    What is more, they have made a major contribution to linking their desertification control activities to those of other subregional and regional organizations, thus helping to enhance the coherence of sustainable land management policies in the regions mentioned. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت الوحدات على نطاق واسع في ربط أنشطتها لمكافحة التصحر بأنشطة المنظمات دون الإقليمية والإقليمية الأخرى، مساهمة بذلك في تعزيز اتساق السياسات العامة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المذكورة.
    subregional and regional organizations are also expected to inform Parties on the development of the SRAPs and RAPs in their entirety, including description of the achievements and obstacles encountered. UN ويُتوقع أيضا من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية أن تبلغ الأطراف بشأن برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بكاملها، بما في ذلك وصف الإنجازات المحقَّقة والعقبات المصادَفة.
    Assistance is offered to countries already receiving technical support, especially in Africa, Latin America and the Middle East, as well as to countries lagging behind in terms of ratification and implementation, and is provided in close collaboration with relevant providers of bilateral assistance and subregional and regional organizations. UN وتُقدم المساعدة إلى البلدان التي تتلقى الدعم التقني بالفعل، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط، وكذلك البلدان التي تخلّفت عن الركب من حيث التصديق والتنفيذ، كما تُقدَّم بتعاون وثيق مع الجهات التي تتيح المساعدة على صعيد ثنائي ومع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة.
    If they are to take place in ideal conditions, subregional and regional actions require partnership agreements which have been concluded through the existing subregional and regional organizations in Asia and in Latin America and the Caribbean. The role of these organizations is thus reaffirmed. UN ولا بد، لتنفيذ هذه الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية في أفضل الظروف، من إبرام اتفاقات شراكة بواسطة المنظمات دون الإقليمية والإقليمية القائمة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وبذلك يتأكد الدور الذي تلعبه هذه المنظمات.
    Mozambique also endorsed the recommendation contained in the report that UNODC should continue and enhance the relations established with relevant subregional and regional organizations in order to sustain political will for counter-terrorism activities. UN كما تؤيد موزامبيق التوصية الواردة في التقرير بأن يواصل المكتب ويعزز العلاقات القائمة مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة من أجل إدامة انعقاد الإرادة السياسية على القيام بأنشطة مكافحة الإرهاب.
    8. While addressing the subregional reports, the Conference of the Parties recognized the important role played by African subregional and regional organizations in the elaboration and implementation of national regional and subregional action programmes. UN 8 - وعند تناول التقارير دون الإقليمية، اعترف مؤتمر الأطراف بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات دون الإقليمية والإقليمية الأفريقية في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    subregional and regional organizations, or an entity representing subregional and regional groupings of countries collaborating in UNCCD implementation at the subregional and regional levels, may wish to report on these activities. UN وقد ترغب أي من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية أو كيان يمثل تجمعات دون إقليمية وإقليمية من البلدان المتعاونة على تنفيذ الاتفاقية على المستويين دون الإقليمي والإقليمي في أن تقدم تقارير عن هذه الأنشطة.
    We are of the firm conviction that partnerships with subregional and regional organizations such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union (AU) could go a long way towards helping to find lasting solutions with respect to the prevention, management and resolution of conflicts in Africa. UN ونحن مقتنعون اقتناعاً راسخاً بأن الشراكات مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي يمكن أن تساعد كثيراً على إيجاد الحلول الدائمة في مجال منع نشوب الصراعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    46. South-South cooperation and triangular cooperation with the involvement of donors should be further promoted, as well as cooperation among subregional and regional organizations. UN 46 - ويجب مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بمشاركة المانحين، بالإضافة إلى التعاون في ما بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية.
    46. South-South cooperation and triangular cooperation with the involvement of donors should be further promoted, as well as cooperation among subregional and regional organizations. UN 46 - ويجب مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بمشاركة المانحين، بالإضافة إلى التعاون في ما بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus