"المنظمات ذات الصلة داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant organizations within
        
    • relevant organizations inside
        
    Recent work of the relevant organizations within the United Nations system in the field of international migration and development UN ثانيا - آخر الأعمال التي اضطلعت بها مؤخرا المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    In that connection, the Secretary-General had established a task force of relevant organizations within the United Nations system to implement the Conference's recommendations on education in a more integrated manner. UN وفي هذا الصدد، أنشأ اﻷمين العام فرقة عمل من المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات المؤتمر بشأن التعليم بطريقة أكثر تكاملا.
    The Panel will have to draw upon the expertise and resources of relevant organizations within and outside the United Nations system, as well as from all relevant parties, including major groups. UN وسيضطر الفريق الى الاستعانة بالدراية الفنية والموارد المتاحة لدى المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وكذلك لدى جميع اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها الفئات الرئيسية.
    A small preparatory group consisting of three developed and three developing countries has already started to prepare the framework for such a meeting to be held in Oslo, in close cooperation with relevant organizations within the United Nations system. UN وبدأ فعلا فريق تحضيري صغير يتكون من ثلاثة بلدان متقدمة وثلاثة بلدان نامية في إعداد إطار عمل لهذا الاجتماع الذي سيعقد في أوسلو، بالتعاون الوثيق مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    " 7. Recommends that the secretariat and the coordinating body work in close collaboration with all relevant organizations inside and outside the United Nations system in the preparations for and observance of the Year; UN " ٧ - توصي بأن تعمل اﻷمانة وهيئة التنسيق بالتعاون الوثيق مع جميع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛
    In 2007, the Office circulated the " draft guiding principles on extreme poverty and human rights: the rights of the poor " to relevant organizations within and outside of the United Nations system. UN وفي عام 2007، عممت المفوضية " مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " على المنظمات ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    7. The Institute also worked at expanding links and building partnerships with relevant organizations within and outside the United Nations system for collaborative initiatives and cost-sharing. UN 7 - وعمل المعهد أيضا على توسيع صلاته وبناء الشراكات مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل الاضطلاع بمبادرات تعاونية وتقاسم التكاليف.
    Recent work of the relevant organizations within and outside the United Nations system in the field of international migration and development UN ثانيا - آخر الأعمال التي اضطلعت بها مؤخرا المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في ميدان الهجرة الدولية والتنمية
    In response to growing demand, UNCDF will provide technical advisory services to support the local governance programmes of donor partners and will strengthen its ties with relevant organizations within and outside the United Nations family. UN 32 - واستجابة للطلب المتزايد، سيوفر الصندوق الخدمات الاستشارية التقنية لدعم برامج الحكم المحلي التي تنفذها الجهات المانحة الشريكة، وسيعزز روابطه مع المنظمات ذات الصلة داخل أسرة الأمم المتحدة وخارجها.
    These are complemented by the United Nations System-Wide Plan on Drug Abuse Control and the ACC agreement in 1995 on the necessity to integrate drug control activities in the work programme of relevant organizations within the United Nations system. UN وهذه اﻷدوات تكملها خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات يكملها الاتفاق الذي توصلت اليه لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٥ بشأن ضرورة دمج أنشطة مراقبة المخدرات في برنامج عمل المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) (i) Increase in the number of partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) `1 ' زيادة عدد الشراكات مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    (a) (i) An increase in the number of partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) ' 1` زيادة عدد الشراكات مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    (a) (i) Increased number of partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) ' 1` زيادة عدد الشراكات مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    (a) (i) Increased number of partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) ' 1` زيادة عدد الشراكات مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    44. In that connection, the point was made that an analysis of those conclusions and recommendations had not met any objections from States, relevant organizations within or outside the United Nations system or from international financial institutions and that the recommendations were in line with previous reports of the Secretary-General. UN 44 - وفي ذلك الصدد، أشير إلى أن الدول، أو المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، أو المؤسسات المالية الدولية لم تعترض على تحليل أجري لهذه النتائج والتوصيات، وأن التوصيات تتمشى مع التقارير السابقة للأمين العام.
    109. The Commission requested relevant organizations within and outside the United Nations system, as well as donors, to provide, upon request, technical and financial assistance to developing countries for the preparation of national strategies for sustainable development, national Agenda 21 action plans and periodic communications and reports on these activities to the Commission on Sustainable Development. UN ١٠٩ - وطلبت اللجنة من المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، باﻹضافة إلى الجهات المانحة، أن تقدم، عند الطلب، المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية من أجل إعداد الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. وخطط العمل الوطنية لجدول أعمال القرن ٢١ والمراسلات والتقارير المقدمة بشأن هذه اﻷنشطة إلى لجنة التنمية المستدامة.
    2. The Panel should draw particularly on the resources and technical expertise of relevant organizations, including FAO, UNEP, UNDP, the World Bank, ITTO and other relevant organizations within and outside the United Nations system as well as secretariats of relevant conventions, with appropriate contributions of non-governmental organizations. UN ٢ - والفريق عليه أن يعتمد بصفة خاصة على الموارد والخبرات التقنية المتوفرة لدى المنظمات ذات الصلة، بما فيها منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية وسائر المنظمات ذات الصلة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، والمساهمات المناسبة من المنظمات غير الحكومية.
    3. The Commission requests relevant organizations within and outside the United Nations system, as well as donors, to consider favourably requests for the provision of technical and financial assistance to help developing countries with the preparation of national strategies for sustainable development, national Agenda 21 action plans and periodic communications and reports on these activities for the Commission. UN ٣ - وتطلب اللجنة إلى المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، كما تطلب إلى المانحين، النظر بصورة إيجابية في الطلبات المقدمة من أجل توفير المساعدات التقنية والمالية لمساعدة البلدان النامية في إعداد الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وخطط العمل الوطنية لجدول أعمال القرن ٢١، والرسائل والتقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة فيما يتعلق بهذه اﻷنشطة.
    4. The Commission requests relevant organizations within and outside the United Nations system, as well as donors, to provide, upon request, technical and financial assistance to countries, particularly developing countries, in the preparation of periodic communications or national reports and national Agenda 21 action plans, and notes the intention of several donors and organizations to consider such requests favourably. UN ٤ - وتطلب اللجنة من المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وكذلك من المانحين، تقديم المساعدة التقنية والمالية، عندما يُطلب منها ذلك، الى البلدان، لا سيما البلدان النامية، في إعداد الرسائل الدورية أو التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وتلاحظ اعتزام العديد من المانحين والمنظمات النظر في هذه الطلبات نظرا إيجابيا.
    7. Recommends that the preparatory body and the coordinating body work in close collaboration with all relevant organizations inside and outside the United Nations system in the preparations for and observance of the Year; UN ٧ - توصي بأن تعمل الهيئة التحضيرية وهيئة التنسيق بالتعاون الوثيق مع جميع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus