"المنظمات على الاستجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations to respond
        
    • organizations in responding
        
    The insecurity has a negative impact on the humanitarian situation and on the ability of organizations to respond to the acute needs of the population. UN ولانعدام الأمن أثر سلبي على الحالة الإنسانية وعلى قدرة المنظمات على الاستجابة للاحتياجات الملحة للسكان.
    In such a situation, the ability of organizations to respond rapidly and effectively is critical. UN وفي ظل هذه الحالة، تعد قدرة المنظمات على الاستجابة على نحو سريع وفعال أمرا حيويا.
    My delegation wishes to emphasize the importance of cooperation between the United Nations system and regional organizations in order to increase the capacity of such organizations to respond to natural disasters. UN ووفد بلدي يود أن يؤكد أهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من أجل زيادة قدرة تلك المنظمات على الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    He urged the organizations to respond to the request made by the General Assembly in section I, paragraph 4, of resolution 50/208. UN وحث المنظمات على الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القسم اﻷول، فقرة ٤، من القرار ٥٠/٢٠٨.
    The Inspectors noted that the earmarking of the extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to the development priorities of the recipient countries, leading in some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. UN :: لاحظ المفتشان أن تخصيص موارد من خارج الميزانية حدّ في الكثير من الحالات من قدرة المنظمات على الاستجابة للأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية للمساعدة، مما أفضى في بعض المناسبات إلى وجود اختلال جغرافي في النفقات ذات الصلة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    The Inspectors noted that the earmarking of the extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to the development priorities of the recipient countries, leading in some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. UN :: لاحظ المفتشان أن تخصيص موارد من خارج الميزانية حدّ في الكثير من الحالات من قدرة المنظمات على الاستجابة للأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية للمساعدة، مما أفضى في بعض المناسبات إلى وجود اختلال جغرافي في النفقات ذات الصلة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    The Suriname Committee has decided that its role is not to implement a programme of activities or launch a set of new initiatives on its own, but rather to increase awareness of family issues all over the country and to encourage organizations to respond to the problems and needs of the family, and to offer technical and financial support to do so. UN وقد قررت اللجنة أن دورها ليس فقط تنفيذ برنامج أنشطة أو طرح مبادرات جديدة، بل أيضا زيادة الوعي بمسائل اﻷسرة في جميع أنحاء البلاد وتشجيع المنظمات على الاستجابة لمشاكل اﻷسرة واحتياجاتها وتقديم الدعم التقني والمالي للقيام بذلك.
    7. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وبروح من التعاون.
    7. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond quickly and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وفي ظل مناخ يسوده التعاون.
    8. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 8 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة في الوقت المناسب وبروح من التعاون لطلبات الوحدة.
    8. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 8 - وسوف يواصل الأمين العام توثيق علاقة العمل مع وحدة التفتيش المشتركة، وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة في الوقت المناسب وبروح قوامها التعاون.
    10. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 10 - وسيواصل الأمين العام توثيق علاقة العمل مع وحدة التفتيش المشتركة، وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة في الوقت المناسب وبروح قوامها التعاون.
    (f) Strengthening the capacity of public administrations, farmers organizations and other organizations to respond to new agricultural opportunities and problems resulting from urbanization through coordinated and cooperative efforts. UN (و) تعزيز قدرة الإدارات العمومية ومنظمات المزارعين وغيرها من المنظمات على الاستجابة للفرص والمشاكل الزراعية الجديدة الناجمة عن التحضر من خلال جهود منسقة تعاونية.
    As a result, the earmarking of extra-budgetary funding has limited the capacity of organizations to respond to the needs and priorities of various recipient countries, in spite of the agreed presumption that NEX operations should be demand-driven. UN 35- ونتيجة لذلك، فإن تخصيص الأموال من خارج الميزانية قد حدّ من قدرة المنظمات على الاستجابة لاحتياجات وأولويات بلدان متلقية شتى بالرغم من الافتراض المتفق عليه والقائل بأن عمليات التنفيذ الوطني ينبغي أن تكون محكومة بالطلب.
    As a result, the earmarking of extra-budgetary funding has limited the capacity of organizations to respond to the needs and priorities of various recipient countries, in spite of the agreed presumption that NEX operations should be demand-driven. UN 35 - ونتيجة لذلك، فإن تخصيص الأموال من خارج الميزانية قد حدّ من قدرة المنظمات على الاستجابة لاحتياجات وأولويات بلدان متلقية شتى بالرغم من الافتراض المتفق عليه والقائل بأن عمليات التنفيذ الوطني ينبغي أن تكون محكومة بالطلب.
    37. Mr. Herman (United Nations System Chief Executives Board for Coordination), introducing the note by the Secretary-General on the report of the Joint Inspection Unit for 2013 (A/68/739), said that to promote the speedier transmission of comments on JIU reports, CEB had urged organizations to respond more quickly to requests for comment. UN 37 - السيد هيرمان (مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق): قال أثناء تقديمه لمذكرة الأمين العام عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2013 (A/68/739)، إن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد حث المنظمات على الاستجابة بمزيد من السرعة للطلبات المقدمة للحصول على تعليق بشأن تعزيز إحالة التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة بمزيد من السرعة.
    The JIU noted that earmarking of extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to recipient countries' development priorities, leading on some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. UN 16- وأشارت وحدة التفتيش المشتركة إلى أن تخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية يؤدى في كثير من الأحيان إلى الحد من قدرة المنظمات على الاستجابة لأولويات التنمية في البلدان المتلقية، مما يؤدى أحيانا إلى عدم توازن جغرافي في نفقات المشاريع المنجزة على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus