"المنظمات غير الحكومية أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • NGOs also
        
    • non-governmental organizations also
        
    • NGOs have also
        
    • NGOs are also
        
    • also non-governmental organizations
        
    • NGOs had also
        
    • non-governmental organizations are
        
    • non-governmental organizations have also
        
    NGOs also provided materials in relation to the consideration of country reports. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية أيضا مواد تتصل بالنظر في التقارير القطرية.
    The NGOs also operate health programmes, especially in the area of training and prevention. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بأنشطة صحية وخاصة في مجال التدريب والوقاية.
    NGOs also reported that lack of human resources and of opportunities for training are serious limitations to their work. UN كما أبلغت المنظمات غير الحكومية أيضا أن النقص في الموارد البشرية وفرص التدريب يشكل قيودا خطيرة على عملها.
    Those programs are supported by State funding, and non-governmental organizations also take part in implementing them. UN ويدعم هذه البرامجَ التمويلُ من قِبل الدولة وتشارك المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذها.
    non-governmental organizations also have an important role to play in spreading the use of ICT, awareness and training. UN تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في نشر استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتوعية والتدريب.
    NGOs have also demanded that the authorities be given further training to prevent the problem of trafficking in women. UN وقد طالبت المنظمات غير الحكومية أيضا توفير المزيد من التدريب للسلطات لكي تقضي على مشكلة الاتجار بالمرأة.
    At district level, NGOs also network and exchange information through their district NGO forums. UN وعلى مستوى المقاطعات تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بتجميع المعلومات وتبادلها من خلال منتدياتها في المقاطعات.
    NGOs also lack human and financial resources to ensure that programs are successful and sustainable. UN وتفتقر المنظمات غير الحكومية أيضا إلى الموارد المالية لكفالة نجاح البرامج واستدامتها.
    NGOs also develop projects related to women in sustainable forest management. UN وتبذل المنظمات غير الحكومية أيضا جهودا لتطوير المشاريع المتصلة بدور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات.
    The NGOs also participate in debates on national politics. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية أيضا في المناقشات العامة بشأن السياسات الوطنية.
    NGOs also identified inequities in the system and flaws in the WTO decision-making process. UN وقد حددت المنظمات غير الحكومية أيضا أوجه الحيف في النظام والقصور في عملية اتخاذ القرارات.
    Some NGOs also facilitate the formation of new groups to channel their financial services. UN وتيسر بعض المنظمات غير الحكومية أيضا تشكيل جماعات جديدة لتوصيل خدماتها المالية.
    In Ecuador, non-governmental organizations also played an important role in designing the national gender policy. UN وفي إكوادور، قامت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في رسم السياسات الوطنية المتعلقة بنوع الجنس.
    non-governmental organizations also made an important contribution to the rehabilitation and active participation of disabled persons. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية أيضا مساهمة كبيرة في تأهيل المعوقين وضمان مشاركتهم الفعالة.
    non-governmental organizations also played an active role at the community level in the prevention of those diseases. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا نشطا على صعيد المجتمع المحلي في الوقاية من هذه الأمراض.
    non-governmental organizations also play a key role in the more developed regions. UN كما تؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في المناطق الأكثر تقدما.
    non-governmental organizations also played a key role in promoting minority rights. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في تعزيز حقوق الأقليات.
    non-governmental organizations also work with schools to encourage disarmament education activities and to highlight the resources available for disarmament education, particularly online. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية أيضا مع المدارس لتشجيع أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح، لا سيما على الإنترنت.
    NGOs have also partnered in teaching women the fundamentals of business. UN واشتركت المنظمات غير الحكومية أيضا في تعليم النساء أساسيات الأعمال التجارية.
    The NGOs are also undertaking lobbying and advocacy activities. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بأنشطة تنظيم الضغط ونشر الدعوة.
    17. Costa Rica believed that the prosecutor should be able to initiate investigations ex officio and to receive complaints from the largest possible number of sources: not only States, but also non-governmental organizations. UN ١٧ - وتعتقد كوستاريكا أنه ينبغي أن تكون بإمكان المدعي العام المبادرة إلى التحقيقات تلقائيا وأن يتلقى الشكاوى من أكبر عدد ممكن من المصادر: ليس فقط من الدول، بل حتى من المنظمات غير الحكومية أيضا.
    NGOs had also been encouraged to submit collaborative alternative reports that followed the Committee’s reporting guidelines. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير.
    non-governmental organizations are also useful when they possess particular expertise on thematic, regional or process issues, which can be used to assist official mediators or the parties themselves. UN وتتبدى فائدة المنظمات غير الحكومية أيضا عندما تكون لها بشأن المسائل المواضيعية والإقليمية والإجرائية خبرات خاصة يمكن الاستعانة بها لمساعدة المفاوضين الرسميين أو الأطراف ذاتها.
    Since the adoption of the Statute of the Court, non-governmental organizations have also been active in the area of ratification. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية أيضا منذ إقرار النظام الأساسي للمحكمة على صعيد التصديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus