"المنظمات غير الحكومية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other NGOs
        
    • other non-governmental organizations
        
    • other NGO
        
    • other nongovernmental organizations
        
    In the year 2000 there were a total of 315 health facilities, of which 37 were owned by other NGOs. UN وفي عام 2000 كان هناك ما مجموعه 315 مرفقاً صحياً، منها 37 مرفقاً تمتلكه المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    This programme has been presented to various civic and cultural centres, to parents' organizations and to other NGOs. UN وقُدِّم هذا البرنامج إلى عدد من المراكز المدنية والثقافية وإلى منظمات الآباء وبعض المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    GPF placed a heavy emphasis on networking with other NGOs to build broad coalitions for research and advocacy. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    Our representative collaborated with other non-governmental organizations in providing information and advice. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    She received information about a number of other non-governmental organizations working in various parts of Belgium. UN وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا.
    A number of other non-governmental organizations also attended the working group. UN وحضر أعمال الفريق العامل أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The organization is always open to cooperation with the United Nations and with other NGOs. UN ترحب المنظمة على الدوام بالتعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    A number of other NGOs were invited to take part in the consultations during the preparation of the national report for the UPR. UN ودُعي عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى للمشاركة في المشاورات خلال إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    We placed a heavy emphasis on networking with other NGOs to build broad coalitions for research and advocacy. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    At these sessions, the convenor was actively involved in lobbying the New Zealand Governmental delegation and working with other NGOs in the process. UN وشارك المستضيف في هذه الدورات بشكل نشط في العمل مع الوفد الحكومي لنيوزيلندا ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Along with NGLS and for the annual Commission on Social Development we worked in partnership with other NGOs, to facilitate the Civil Society orientation programs. UN كما إننا نعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى لتيسير تنفيذ برامج التوجيه لخدمة المجتمع المدني.
    ii) Cooperation with other NGOs to promote the United Nations goals UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    WIDE did this in collaboration with many other NGOs worldwide. UN وقد نفذت الشبكة هذا الجهد بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى على مستوى العالم.
    other non-governmental organizations were also consulted. UN وتمت أيضا استشارة المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    other non-governmental organizations may apply for accreditation to the Ad Hoc Committee. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تتقدم بطلب لاعتمادها لدى اللجنة المخصصة.
    In addition, we support other non-governmental organizations that work among our young. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا ندعم المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تعمل في أوساط شبابنا.
    UNICEF did not provide the Board with evidence to determine whether or not the funds transferred to other non-governmental organizations belonged to UNICEF. UN ولم تقدم اليونيسيف إلى المجلس دليلا لإثبات أن الأموال المحولة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى تعود إلى اليونيسيف.
    It is open to collaborating with other non-governmental organizations with goals that are similar to those of the Foundation. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    In 2009, Prasad hosted HIV-awareness training for other non-governmental organizations. UN وفي عام 2009، استضافت براساد الدورة التدريبية لتوعية المنظمات غير الحكومية الأخرى بالفيروس.
    The organization acts as a consultant for other non-governmental organizations which have benefited from its work in the field. UN تقوم المنظمة بدور المستشار لصالح المنظمات غير الحكومية الأخرى التي استفادت من عملها في الميدان.
    Written Statements were submitted from 2002 to 2005 to some of the above Conferences in cooperation with other NGO's. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    :: International funding from public and private donors and other nongovernmental organizations accounts for only 15 per cent of the expenditures on reproductive health and family planning activities in developing countries. UN :: ويمثل التمويل الدولي من المانحين من القطاعين العام والخاص ومن المنظمات غير الحكومية الأخرى ما نسبته 15 في المائة فقط من النفقات على الصحة الإنجابية وأنشطة تنظيم الأسرة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus