"المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • NGOs working in this
        
    • NGOs working in the
        
    • NGOs in this
        
    • non-governmental organizations active in this
        
    • nongovernmental organizations working in this
        
    Box 6 provides some suggestions by NGOs working in this area. UN وترد في اﻹطار ٦ بعض المقترحات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    4. NGOs working in this area. UN 4 - المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    The DGSPW, aside form its own programmes, also collaborates with NGOs working in this field. UN وتقوم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، إلى جانب برامجها الخاصة أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    In other places, some NGOs working in the area have been active in support of the government's initiative. UN وفي أماكن أخرى، نشطت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في دعم مبادرة الحكومة.
    We have been sharing our inputs with number of NGOs working in the area so that synergy is developed through partnership and networking. UN وقد عملنا على إشراك عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في مساهماتنا حتى يتم التآزر عن طريق الشراكة والترابط الشبكي.
    HUMANITARIAN FINANCING GOVERNANCE FRAMEWORK Since the end of the so-called Cold War, there has been a notable increase in humanitarian financing and in disaster and emergency relief actors; the number of NGOs in this field is estimated to have grown more than ten-fold. UN 73- منذ نهاية ما سمي الحرب الباردة، حدثت زيادة ملحوظة في التمويل الإنساني وفي الأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث وحالات الطوارئ؛ وتفيد التقديرات بأن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد ازداد إلى أكثر من عشرة أمثاله.
    The non-governmental organizations active in this area also receive financial support. UN وتحظى بدعم مالي أيضا المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    Consultations are under way with all sectors of government involved, and also with nongovernmental organizations working in this area. UN وتجري مشاورات في هذا الشأن مع جميع الجهات الحكومية المعنية، وأيضاً مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    44. Police sources allege that there is a vast and efficient network which has been set up by some NGOs working in this area, which keeps track of pregnant women. UN 44- وتدعي مصادر الشرطة أن هناك شبكة واسعة وفعالة أقامتها بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان تقوم بتتبع النساء الحوامل.
    (d) Continue to collaborate with NGOs working in this area. UN (د) مواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    They are committed to the protection and promotion of human rights of women by handling the complaints of various issues regarding violation of rights of women with close cooperation and coordination with NGOs working in this area. UN وهذه الآليات ملتزمة بحماية وتعزيز ما للمرأة من حقوق الإنسان عن طريق تناول الشكاوى بشأن مختلف المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق المرأة وبالتعاون الوثيق وبالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    (d) Strengthen its efforts to identify and report on practices of child sexual exploitation and strengthen cooperation with NGOs working in this field; UN (د) تعزيز الجهود التي تبذلها لتحديد ممارسات الاستغلال الجنسي للأطفال والإبلاغ عنها، وتدعيم أواصر التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان؛
    (b) Continue its cooperation with the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), as well as strengthen its cooperation with and support of NGOs working in this area. UN (ب) مواصلة تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، ودعمها لها
    (b) Continue its cooperation with IPEC, as well as strengthen its cooperation with and support for NGOs working in this area. UN (ب) مواصلة تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال (IPEC)، وتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، ودعمها لها.
    (a) Establish, in collaboration with NGOs working in this area, a 3digit, tollfree 24hour national helpline for children; UN (أ) إنشاء خط هاتفي وطني مجاني من ثلاثة أرقام يُشغّل على مدار الساعة لمساعدة الأطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال؛
    The study further encouraged the six human rights treaty bodies to consult more closely with NGOs working in the field in the drafting of their periodic reports and to nominate persons with disabilities for election to the treaty monitoring bodies. UN وشجعت الدراسة أيضا هيئات معاهدات حقوق الإنسان الست على التشاور بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في صياغة تقاريرها الدورية وترشيح أشخاص معوقين لانتخابهم أعضاء في هيئات رصد المعاهدات.
    89. The MoWCSW and DWD have taken initiatives in organizing various public awareness programmes in collaboration with NGOs working in the area. UN 89- وقد اتخذت وزارة شؤون المرأة وإدارة تنمية المرأة زمام المبادرة في تنظيم برامج توعية عامة مختلفة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    In 2010 the MEd in partnership with the NGOs working in the field and UNFPA support conducted the gender analysis of disciplinary curricula and training of the director and staff of editorial offices and of the authors that participated in the development of 46 textbooks. UN وفي عام 2010، قادت وزارة التربية، بمشاركة المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال وبدعم من " صندوق الأمم المتحدة للسكان " ، تحليلاً جنسانياً للمناهج الدراسية الأكاديمية وقامت بتدريب مدراء وموظفي مكاتب التحرير والكتاب الذين شاركوا في إعداد الكتب المدرسية البالغ عددها 46 كتاباً.
    73. Since the end of the so-called Cold War, there has been a notable increase in humanitarian financing and in disaster and emergency relief actors; the number of NGOs in this field is estimated to have grown more than ten-fold. UN 73 - منذ نهاية ما سمي الحرب الباردة، حدثت زيادة ملحوظة في التمويل الإنساني وفي الأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث وحالات الطوارئ؛ وتفيد التقديرات بأن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد ازداد إلى أكثر من عشرة أمثاله.
    Networking of existing institutions and building partnerships with non-governmental organizations active in this field could help leverage the limited available resources. UN ومن الممكن أن يؤدي الربط بين المؤسسات القائمة ربطا شبكيا وإقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان إلى زيادة فعالية الموارد المتاحة المحدودة.
    (12) The Committee welcomes the regular financing of projects for the protection and rehabilitation of children in armed conflicts as well as the regular contribution to nongovernmental organizations working in this field. UN (12) ترحب اللجنة بالتمويل المنتظم لمشاريع تتعلق بحماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإعادة تأهيلهم، وكذلك بتقديم المساهمات بصورة منتظمة إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus