"المنظمات غير الحكومية المحلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • local NGOs in
        
    • local non-governmental organizations in
        
    Efforts were also made to involve local NGOs in the process of national legislation and implementation of the commitments made at the Fourth World Conference on Women. UN كما بذلت جهود لإشراك المنظمات غير الحكومية المحلية في عملية التشريعات الوطنية وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Examples also abound of participation by local NGOs in the implementation of UNICEF’s country programmes. UN وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف.
    Training of 200 staff of local NGOs in the investigation and documentation of human rights violations UN تدريب 200 من موظفي المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها
    The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. UN كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها.
    Contacts have also been established with various local non-governmental organizations in Pakistan. UN وأقيمت اتصالات أيضا مع مختلف المنظمات غير الحكومية المحلية في باكستان.
    The emphasis on partnerships with local non-governmental organizations in Georgia is an integral part of this approach. UN ويمثِّل التركيز على إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في جورجيا جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    :: Training of 200 staff of local NGOs in the investigation and documentation of human rights violations UN :: تدريب 200 موظف في المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها
    :: Training of 200 staff of local NGOs in the investigation and documentation of human rights violations UN :: تدريب 200 موظف في المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها
    Trained 2 local NGOs in mine awareness UN :: تدريب 2 من المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال التوعية بخطر الألغام
    Training of 100 staff of local NGOs in 9 locations across the country in investigation and documentation of human rights violations UN تدريب 100 موظف من العاملين في المنظمات غير الحكومية المحلية في 9 مناطق على نطاق البلد في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها
    More broadly, the UNV volunteers supported local NGOs in establishing links with international bodies and promoted dialogue and the building of links among groups from the conflict zones. UN وبشكل أعم، دعم متطوعو الأمم المتحدة المنظمات غير الحكومية المحلية في إقامة صلات مع الهيئات الدولية وشجعوا على الحوار وإقامة الصلات بين الفئات المتواجدة في مناطق الصراع.
    For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. UN فعلى سبيل المثال قام أفراد التواجد الميداني في ألبانيا بتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية في تيرانا بالتعاون مع المجلس الأوروبي.
    In concert with a broad group of local NGOs in Sierra Leone and Liberia, UNIDIR has initiated and continues to assist in a sequence of research, debate and discussion on the notions of security and the role that preventing the spread of small arms could play in national and regional security. UN وقد أخذ المعهد زمام المبادرة ولا يزال يساعد، بالتنسيق مع مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية المحلية في سيراليون وليبريا، في إعداد سلسلة متتابعة من البحوث والمناظرات والمناقشات حول فكرتي الأمن والدور الذي يمكن أن يلعبه منع انتشار الأسلحة الصغيرة في استتباب الأمن القومي والإقليمي
    The United Nations Development Fund for Women continued to work with local NGOs in Abkhazia, Georgia, to promote the roles, responsibilities and rights of women. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة العمل مع المنظمات غير الحكومية المحلية في أبخازيا، جورجيا، لتعزيز دور المرأة ومسؤولياتها وحقوقها.
    local NGOs in many different countries are also developing programmes for IDPs based on the Guiding Principles, as noted below. UN وتعكف حاليا المنظمات غير الحكومية المحلية في العديد من البلدان أيضا على وضع برامج للمشردين داخليا على أساس المبادئ التوجيهية، كما هو مشار إليه أدناه.
    local non-governmental organizations in Maldives conduct training in basic computer skills for persons with disabilities. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية المحلية في ملديف بتوفير التدريب على مهارات الحاسوب الأساسية للمعوقين.
    Additionally, the Federation facilitates the participation of local non-governmental organizations in universal periodic review sessions. UN بالإضافة إلى ذلك، ييسر الاتحاد مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية في دورات الاستعراض الدوري الشامل.
    Both meetings benefited from the presence of representatives of southern, indigenous non-governmental organizations whose travel and related costs were financed by UNHCR as part of an effort to assist local non-governmental organizations in strengthening a dialogue with international non-governmental organizations and with the United Nations system. UN واستفاد الاجتماعان من حضور ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية الجنوبية، الذين مولت المفوضية تكاليف سفرهم وغيرها من التكاليف المتصلة بذلك، كجزء من الجهد المبذول لمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية في تعزيز حوار مع المنظمات غير الحكومية الدولية ومع منظومة اﻷمم المتحدة.
    The large majority of UNDEF project funds go to local non-governmental organizations in countries in both the transition and consolidation phases of democratization. UN وتخصص الأغلبية العظمى من أموال مشاريع صندوق الديمقراطية من أجل المنظمات غير الحكومية المحلية في بلدان تمر بمرحلة انتقالية ومرحلة توطيد إرساء الديمقراطية معا.
    The observance of the Day presented special opportunities for cooperating with local non-governmental organizations in the organization of joint events and programmes to draw attention to the issue of Palestinian rights. UN وأتاح الاحتفال باليوم فرصا خاصة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في تنظيم مناسبات وبرامج مشتركة لتوجيه الانتباه إلى قضية حقوق الفلسطينيين.
    The observance of the Day presented special opportunities for cooperating with local non-governmental organizations in the organization of joint events and programmes to draw attention to the issue of Palestinian rights. UN وأتاح الاحتفال باليوم فرصا خاصة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في تنظيم مناسبات وبرامج مشتركة لتوجيه الانتباه إلى قضية حقوق الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus