"المنظمات غير الحكومية النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's NGOs
        
    • women's non-governmental organizations
        
    • women NGOs
        
    • women's NGO
        
    • non-governmental women's organizations
        
    There were some women's NGOs concerned with environmental issues. UN كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية.
    Most of these groups are women's NGOs. UN ومعظم هذه المجموعات من المنظمات غير الحكومية النسائية.
    CRIAW has been instrumental in anchoring much of the " Beijing " related work for women's NGOs in Canada. UN وظل المعهد وسيلة مفيدة في إرساء كثير من أهداف منهاج عمل بيجين داخل المنظمات غير الحكومية النسائية في كندا.
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية في جمهورية إيران الإسلامية
    Free legal aid was provided by women's non-governmental organizations and by her Ministry. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية.
    Increased access to information also contributed to the empowering of women NGOs and their active participation in the preparation of national action plans. UN وأسهمت أيضا زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات في تمكين المنظمات غير الحكومية النسائية وفي مشاركتها الفعلية في إعداد خطط العمل الوطنية.
    An in-depth study was to be carried out by a women's NGO on the causes of drop-out among girls. UN وستجري المنظمات غير الحكومية النسائية دراسة معمقة لأسباب الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات.
    For this reason, women's NGOs were extensively consulted during the drafting phase of the report. UN ولذلك استشيرت المنظمات غير الحكومية النسائية بكثافة خلال صياغته.
    Special efforts should be made to engage local women's NGOs in the peace negotiations. UN ويتعين القيام بمجهودات لإشراك المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية في مفاوضات السلام.
    Increased communication, and the provision of resources and training to support women's NGOs' monitoring and documentation of violations should occur. UN وينبغي إجراء المزيد من الاتصالات، وتوفير الموارد والتدريب لدعم رصد المنظمات غير الحكومية النسائية للانتهاكات وتوثيقها.
    In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Family members and a number of women's NGOs claimed that the authorities were protecting influential personalities. . UN وادعى أفراد الأسر كما ادعى عدد من المنظمات غير الحكومية النسائية بأن السلطات كانت تحمي بعض الأشخاص من ذوي النفوذ.
    Finalized analysis of reports from 15 counties on the profile of women's NGOs UN أُستكمل تحليل التقارير الواردة من 15 قضاء بشأن سمات المنظمات غير الحكومية النسائية
    The number of women's non-governmental organizations had expanded to 63 in 1999 from 50 in 1997. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية النسائية من 50 منظمة عام 1997 إلى 63 منظمة في عام 1999.
    Articles appear regularly in the press about the work of women's non-governmental organizations. UN وتظهر مقالات بانتظام في الصحافة عن أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Committee notes with concern that women's non-governmental organizations were not consulted in the process of preparing the report. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    There had also been a dramatic increase in the number of women's non-governmental organizations. UN وقد عرف عدد المنظمات غير الحكومية النسائية تزايدا كبيرا.
    In addition, women's non-governmental organizations and relevant grass-roots programmes coordinated by the Department of Social Services were also regarded as an integral part of the national machinery. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر أيضا المنظمات غير الحكومية النسائية والبرامج الجماهيرية ذات الصلة التي يجري تنسيقها مع إدارة الخدمات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من الآلية الوطنية.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    The community of women NGOs expanded in size in 2001. UN وقد توسع حجم مجتمع المنظمات غير الحكومية النسائية في سنة 2001.
    In addition, the Forum works towards the integration of women's NGOs of Kyrgyzstan into the regional and global women's movement and strengthening of the women's NGO network. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل المنتدى من أجل انضمام المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان في الحركة النسائية الإقليمية والعالمية وتعزيز شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Forum represented a regular platform of contacts between non-governmental women's organizations and state structures. UN وكان للمنتدى برنامج منتظم للاتصالات بين المنظمات غير الحكومية النسائية ودوائر الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus