"المنظمات غير الحكومية الوطنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national NGOs in
        
    • national non-governmental organizations in
        
    • national non-governmental organization in
        
    Because of these perceptions, certain government agencies are hesitant to involve national NGOs in AIDS response. UN ونتيجة لهذه التصورات، فإن بعض الوكالات الحكومية تتردد في إشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات مكافحة الإيدز.
    Further programmes should be developed by OHCHR to assist national NGOs in conducting educational programmes in their countries, suited to local conditions. UN وينبغي أن تضع المفوضية برامج أخرى لمساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إدارة برامج تثقيفية في بلدانها تراعي الظروف المحلية.
    — Role of national NGOs in combating desertification; UN :: دور المنظمات غير الحكومية الوطنية في مكافحة التصحر؛
    Post-literacy programmes at the local level will be implemented by the national non-governmental organizations in each country. UN وسيجري تنفيذ برامج التنمية اللاحقة لمحو اﻷمية على الصعيد المحلي عن طريق المنظمات غير الحكومية الوطنية في كل بلد.
    The preliminary mission also underscored the important role of national non-governmental organizations in the protection of human rights in Guatemala and advised that the verification mission should maintain a close relationship with them. UN وشددت البعثة اﻷولية أيضا على الدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية الوطنية في حماية حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وأعلنت أن بعثة التحقق ستقيم علاقات وثيقة معها.
    Some considered, however, that changes might be warranted in order to ensure the involvement of national non-governmental organizations in the work of the United Nations at the national, regional and international levels. UN ومع ذلك، رأى البعض أنه قد يكون هناك مسوغ للتغييرات من أجل ضمان اشتراك المنظمات غير الحكومية الوطنية في أعمال اﻷمم المتحدة على الصعد الوطنية، واﻹقليمية والدولية.
    Because of these perceptions, certain government agencies are hesitant to involve national NGOs in AIDS response. UN ونتيجة لهذه التصورات، فإن بعض الوكالات الحكومية تتردد في إشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات مكافحة الإيدز.
    Further programmes should be developed by OHCHR to assist national NGOs in conducting educational programmes in their countries, suited to local conditions. UN وينبغي أن تضع المفوضية برامج أخرى لمساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إدارة برامج تثقيفية في بلدانها تراعي الظروف المحلية.
    In addition, UNOCI supported national NGOs in leading the creation of new clubs UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت العملية المنظمات غير الحكومية الوطنية في قيادة عملية إنشاء نواد جديدة
    :: Build the capacity of national NGOs in different fields of voluntary activities through training programmes UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية في مختلف مجالات الأنشطة التطوعية من خلال برامج التدريب
    One delegation asked if UNFPA included projects executed by national NGOs in its figures on national execution. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الصندوق قد أدرج المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية الوطنية في أرقامه المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    Village Suisse ONG (VSONG) Inclusion of national NGOs in the Register in conformity with Board decision 43 (VII) UN إدراج المنظمات غير الحكومية الوطنية في السجل طبقاً لمقرر المجلس 43(د-7)
    For example, the request of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to send copies of reports pending consideration to a range of national NGOs in each State party would place an undue burden on the Secretariat. UN ومن ذلك مثلاً أن طلب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يتم إرسال نسخ من التقارير التي سيتم النظر فيها إلى مجموعة من المنظمات غير الحكومية الوطنية في كل دولة من الدول اﻷطراف هو أمر من شأنه أن يلقي عبئاً مفرطاً على عاتق اﻷمانة.
    Initiatives such as the development of umbrella grants administered by international NGOs to national NGOs in the Balkans is a best practice that could be adapted to other areas, especially where consortia of NGOs on the ground are weak. UN وتمثل المبادرات من قبيل وضع نظام شامل للمنح تديره المنظمات غير الحكومية الدولية لصالح المنظمات غير الحكومية الوطنية في منطقة البلقان شكلا لممارسة مفضلة يمكن مواءمتها لمناطق أخرى، لا سيما تلك التي يتسم فيها وجود المنظمات غير الحكومية بالضعف ميدانيا.
    6. The Committee notes with appreciation that the State party has begun to involve national non-governmental organizations in the preparation of its report to the Committee. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف بدأت تشرك المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد تقريرها إلى اللجنة.
    OHCHR is increasingly being called upon to provide assistance to national non-governmental organizations in the context of its country activities, including them in seminars and training courses and supporting appropriate projects they have developed. UN ويتزايد اللجوء إلى المفوضية لتقديم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية في سياق أنشطتها القطرية بما في ذلك إدراجها في حلقات دراسية ودورات تدريبية ودعم المشاريع الملائمة التي وضعتها.
    421. The Committee welcomes the participation of national non-governmental organizations in the preparation of the report. UN ٤٢١ - ترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد هذا التقرير.
    UNFPA and UNIFEM collaborate also on a joint project in Angola, designed to strengthen the capacity of the Ministry for Women’s Promotion at the national and provincial levels and of national non-governmental organizations in gender sensitization, advocacy and training. UN ويتعاون الصندوقان أيضا في مشروع مشترك في أنغولا يستهدف تعزيز قدرة وزارة شؤون المرأة على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية في التوعية والدعوة والتدريب في مجال مراعاة منظور نوع الجنس.
    The use of experienced implementing partners themselves to help train national non-governmental organizations in a given country is, to date, not widespread. UN ولا يجري إلى حد اﻵن على نطاق واسع استعمال خبرة شركاء التنفيذ أنفسهم للمساعدة في تدريب المنظمات غير الحكومية الوطنية في بلد معين.
    In Croatia several international organizations work with the Government and national non-governmental organizations in fighting the HIV/AIDS pandemic. UN وفي كرواتيا تعمل العديد من المنظمات الدولية مع الحكومة ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    TD/B/EX(18)/L.1 Inclusion of a national non-governmental organization in the Register in conformity with decision 43 (VII) of the Trade and Development Board: Note by the UNCTAD UN TD/B/EX(18)/L.1 إدراج إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية في السجل وفقاً لمقرر مجلس التجارة والتنمية ٣٤ )د-٧(: مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus