"المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-governmental organizations and the private sector
        
    • NGOs and the private sector
        
    • nongovernmental organizations and the private sector
        
    • non-governmental organisations and private sector
        
    • non-governmental organizations and private sector
        
    The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Other United Nations bodies are also actively seeking to expand their collaboration with non-governmental organizations and the private sector. UN كما تسعى بنشاط هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إلى توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    non-governmental organizations and the private sector are very new in Albania. UN إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص حديثان للغاية في ألبانيا.
    17. OHCHR has also intensified and developed its cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN 17 - وكثفت مفوضية حقوق الإنسان أيضا تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وطورته.
    122. Also urges States and encourages nongovernmental organizations and the private sector: UN 122- يحث كذلك الدول ويشجع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على القيام بما يلي:
    Belarus supports United Nations partnership with non-governmental organizations and the private sector. UN وتؤيد بيلاروس شراكة الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    non-governmental organizations and the private sector should also cooperate with the Government in the achievement of the goal of a society for all ages. UN إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ينبغي أن تسهم بالتعاون مع السلطات الرسمية في تحقيق مجتمع لجميع اﻷعمار.
    This approach should also provide for effective participation of and collaboration with the non-governmental organizations and the private sector. UN وينبغي أن يتيح هذا النهج أيضا المشاركة الفعالة والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The forum should cover all forms of development assistance ranging from bilateral to multilateral cooperation and should include participation from non-governmental organizations and the private sector. UN وينبغي أن يغطي المنتدى جميع أشكال المساعدة الإنمائية من التعاون الثنائي إلى التعاون المتعدد الأطراف وأن تشارك فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    We are also encouraged by the increasing participation of non-governmental organizations and the private sector in governance issues. UN ومما يشجعنا في هذا الصدد تزايد مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المسائل المتصلة بالحكم الرشيد.
    In elaborating and implementing these and other programmes, non-governmental organizations and the private sector are playing an important role. UN وفي مجال إعداد وتنفيذ هذه البرامج وغيرها، تضطلع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بدور هام.
    Representatives of non-governmental organizations and the private sector also participated in the plenary meetings and round tables. UN وحضر أيضا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الجلسات العامة والموائد المستديرة.
    At the level of non-governmental organizations and the private sector: UN على مستوى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    At the level of non-governmental organizations and the private sector: UN على مستوى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص:
    The Ministry encourages the participation of non-governmental organizations and the private sector in health service delivery. UN وتشجع الوزارة على اشتراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تقديم الخدمات الصحية.
    This broadening approach also incorporates non-governmental organizations and the private sector. UN ويسمح هذا النهج الإشراكي أيضا بالاستفادة من مساهمة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Representatives of non-governmental organizations and the private sector participated in the plenary and round tables in greater numbers than in the past. UN وشارك الممثلون عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في الجلسة العامة والموائد المستديرة بأعداد فاقت الأعداد التي شاركت في الماضى.
    Another delegation welcomed any support the Fund could provide to create an enabling environment for involving NGOs and the private sector. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بأي دعم يقدمه الصندوق لتهيئة بيئة مؤاتية ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    She observed that the Government of Ethiopia recognized the important role played by NGOs and the private sector in the population field, but understandably was concerned about the accountability of those organizations. UN ولاحظت أن حكومة إثيوبيا تعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ميدان السكان لكنها منشغلة، وهي محقة في ذلك، بمدى خضوع تلك المنظمات للمساءلة.
    NGOs and the private sector would be invited to participate. UN وستدعى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى المشاركة.
    In addition, it is noted that some progress has been made in terms of access to information-sharing and radio and telecommunications tools by recipient populations, in partnership with the nongovernmental organizations and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ إنجاز بعض التقدم فيما يتصل بالحصول على أدوات اقتسام المعلومات ووسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية بالنسبة للسكان المتلقين، وذلك في شراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Some non-governmental organizations and private sector partners used the Day to organize their own activities. UN واستغل شركاء آخرون من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ذلك اليوم لتنظيم أنشطة خاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus