"المنظمات غير الحكومية والمنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • NGOs and
        
    • non-governmental organizations and
        
    NGOs and national organizations are actively involved in project implementation. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تنفيذ المشاريع.
    A total of 43 statements were made by national delegations, NGOs and intergovernmental organizations. UN وقد أدلت الوفود الوطنية ووفود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بـ 43 بيانا في طاولتنا المستديرة.
    Total NGOs and others UN مجموع بند المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى
    Nepal has a strong tradition of NGOs and CBOs. UN ولنيبال تقليد عريق في مجال المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Some specialized non-governmental organizations and international organizations contribute to filling the gaps in the provision of services. UN وتساهم بعض المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المتخصصة في سد تلك الثغرات في توفير الخدمات.
    Capacity-building: brain drain, competition with NGOs and International Organizations, UN :: بناء القدرات: هجرة الأدمغـة والتنافس مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    The networks are divided into Goodwill Ambassadors for Development and Friends of World for World Organization Networks, including NGOs and community-based organizations. UN وتشمل هذه الشبكات رسل الخير للتنمية وأصدقاء منظمة العالم للعالم، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.
    The Government was, however, permanently in contact with civil society through NGOs and church organizations, among others. UN ولكنها تتصل اتصالاً مستمراً بالمجتمع المدني من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات الكنسية، إلى جانب منظمات أخرى.
    Many of these activities were being implemented through NGOs and community-based grass-roots organizations. UN ويجري تنفيذ الكثير من هذه اﻷنشطة من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الشعبية.
    Information on assistance to non-governmental organizations (NGOs) and community-based organizations was also sought. UN وطلب معلومات أيضا عن المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية.
    53. NGOs and intergovernmental organizations also saw the need to change the format of the International Plan of Action on Ageing. UN 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Our organization cooperates with other NGOs and religious organizations. UN تتعاون منظمتنا مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية اﻷخرى.
    RIOD's membership is open to all relevant NGOs and CBOs. UN وعضوية هذه الشبكة مفتوحة أمام جميع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي ممن لها صلة بالموضوع.
    — The Government institutional framework and its compatibility to the work of NGOs and CBOs; UN :: الإطار المؤسسي الحكومي ومدى توافقه مع أعمال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي؛
    She would like to know how effective Government policy and the action of NGOs and other women's organizations had been. UN وتودُّ أن تعرف مدى فعالية سياسة الحكومة وعمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية الأخرى.
    The Ministry of Women and Social Action was following the issue and working on it with NGOs and women's organizations. UN وتتابع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي القضية وتبذل جهودا فيها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    The Government regularly conducted surveys on trafficking in women, in collaboration with NGOs and international organizations, and it had made an assessment of its first action plan, with financial support from UNICEF. UN وقال إن الحكومة تقوم بصفة دورية بإجراء دراسات مسح بشأن الاتجار في النساء بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وقامت بإعداد تقييم لخطة العمل الأولى بتمويل من اليونيسيف.
    NGOs and faith-based organizations must: UN وعلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية أن تقوم بما يلي:
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وينطوي تنسيق الأنشطة على نطاق الوزارات ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية على تحديات كثيرة.
    Advocacy NGOs and CBOs play a major role in domestic resource mobilization. UN وتؤدي أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية دوراً رئيسياً في تعبئة الموارد المحلية.
    non-governmental organizations and national organizations should also be involved in those efforts. UN وينبغي أيضا إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تلك الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus