"المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-governmental organizations and United Nations agencies
        
    • NGOs and United Nations agencies
        
    • nongovernmental organizations and United Nations agencies
        
    • NGOs and UN agencies
        
    Fear for the safety of their staff drives a number of non-governmental organizations and United Nations agencies to restrict their own activities and movements. UN والواقع أن خشية المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على سلامة موظفيها يدفع عدداً منها إلى تقييد أنشطتها وتحركاتها.
    Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support for prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support to prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    There is a big push by some non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies to legalize abortion on demand in developing States. UN هناك ضغط قوي من جانب بعض المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتقنين الإجهاض بناء على الطلب في الدول النامية.
    The organization has been cooperating harmoniously with other non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies in promoting human welfare and environmental sustainability. UN وما برحــت المنظمــة تتعـــاون في وئام مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز رفاهية الإنسان والاستدامــة البيئيــة.
    In Peshawar, he met a cross—section of Afghan refugees — men and women — representatives of NGOs and United Nations agencies and government officials. UN وفي بيشاور، اجتمع مع قطاع عريض من اللاجئين الأفغان من الرجال والنساء، ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومع المسؤولين الحكوميين.
    Along similar lines, bureaucratic impediments hindering aid operations, and threats to nongovernmental organizations and United Nations agencies working with the line ministries to provide vitally needed services to the population, must cease. UN وعلى غرار ذلك، يجب أن تزاح العقبات البيروقراطية التي تعرقل عمليات تقديم المعونة، وأن تتوقف التهديدات التي تتعرض لها المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة التي تعمل مع الوزارات المعنية من أجل تقديم خدمات يكون السكان في حاجة ماسة إليها.
    :: Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support for prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تقديم الدعم لبرامج السجون وما يجري فيها من أنشطة في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    The rate of 5 per cent for third-party procurement expenditures and the maximum rate for indirect cost recovery by non-governmental organizations and United Nations agencies remain. UN ويتواصل العمل بفرض نسبة الـ 5 في المائة المتعلقة بـنفقات الشراء لحساب أطراف ثالثة والنسبة القصوى المتعلقة باسترداد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة للتكاليف غير المباشرة.
    28. Several States, including Bahrain, Belarus, Ireland, Finland, Jordan, Mexico and Ukraine reported on collaboration with non-governmental organizations and United Nations agencies. UN 28 - وأبلغت عدة بلدان، منها الأردن وأوكرانيا وأيرلندا والبحرين وبيلاروس والمكسيك وفنلندا، عن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    non-governmental organizations and United Nations agencies were invited to join the task forces, with the chairs of those task forces reporting weekly to the Chairman of the crisis management committee, the Deputy Commissioner of the Disaster Prevention and Preparedness Commission, who, in turn, reports to the National Disaster Prevention and Preparedness Committee. UN ودُعيت المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة إلى الانضمام لفرق العمل هذه، حيث يقدم رؤساؤها تقارير أسبوعية إلى رئيس لجنة إدارة الأزمات ونائب المفوض في لجنة الوقاية من الكوارث والتأهب لها، الذي يقدم بدوره تقريره إلى اللجنة الوطنية للوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    65. The work being carried out for the advancement of women by non-governmental organizations and United Nations agencies had generated change by bringing gender discrimination to public attention. UN 65 - واختتمت قائلة إن الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة من أجل النهوض بالمرأة، قد أحدثت تغييراً بإبراز التمييز القائم على الجنسين إلى موضع الاهتمام الجماهيري.
    26. non-governmental organizations and United Nations agencies have maintained operations in southern Somalia and continue to provide support to internally displaced persons in the areas of health and education. UN 26 - وتواصل المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة عملياتها في جنوب الصومال وهي لا تزال تقدم الدعم في مجالي الصحة والتعليم للمشردين داخليا.
    104. The system of clearances from various Government authorities, including the Government Humanitarian Aid Commission in some cases, constitutes an obstacle to the work of non-governmental organizations and United Nations agencies. UN 104 - ويشكّل نظام التصاريح من مختلف السلطات الحكومية، بما في ذلك مفوضية العون الإنساني التابعة للحكومة، في بعض الحالات، عقبة أمام عمل المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    This would include issues of land tenure, rule of law, land mine action, and freedom of access and movement of civilians as well as staff of NGOs and United Nations agencies. UN وسوف يتضمن ذلك المسائل الخاصة بحيازة الأرض، وسيادة القانون، وأنشطة إزالة الألغام، وحرية وصول وتنقل المدنيين وموظفي المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    Consequently, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies could not gain access to the relevant areas to determine which projects would be needed to assist those persons returning. UN وبذلك لم تتمكن المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة من الوصول إلى المناطق المعنية لتحديد المشاريع اللازمة لمساعدة العائدين.
    :: Monthly meetings with NGOs and United Nations agencies and donors on support to prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    250 daily reports, 50 weekly reports and 12 special reports to NGOs and United Nations agencies, funds and programmes to provide information on the humanitarian situation, progress in its improvement, security conditions and the protection of civilians and to provide an early warning mechanism UN :: إعداد 250 تقريرا يوميا، و 50 تقريرا أسبوعيا، و 12 تقريرا خاصا لتزويد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بمعلومات عن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين، والقيام بدور آلية للإنذار المبكر
    120 daily reports, 40 weekly reports and 14 special reports to provide internal and external information and early warning to NGOs and United Nations agencies concerned on the humanitarian situation, progress in its improvement, security conditions and protection of civilians UN إصدار 120 تقريرا يوميا، و 40 تقريرا أسبوعيا، و 14 تقريرا خاصا لتزويد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المعنية بمعلومات داخلية وخارجية وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين
    16. The observer for Chile commented on the importance of ensuring the participation of NGOs and United Nations agencies and offices in the sessions of the mechanism. UN 16- وعلق المراقب عن شيلي على أهمية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومكاتبها في دورات الآلية.
    There are anecdotal reports of women working in NGOs and UN agencies in Dili who have been asked in interviews whether their husbands have any objection to their wives working outside the home. UN وهناك تقارير غير رسمية عن نساء يعملن في المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في ديلي وسُئلن في مقابلات عما إذا كان لأزواجهن أي اعتراض على عملهن خارج البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus