"المنظمات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and programmes
        
    • organizations or programmes
        
    • organisations and programmes
        
    7. That this memorandum of understanding is without prejudice to agreements concluded by either party with other organizations and programmes; UN 7 - أن لا تخل مذكرة التفاهم هذه بالاتفاقات التي أبرمها أي من الطرفين مع المنظمات والبرامج الأخرى؛
    (iv) With global organizations and programmes relating to implementation of global and regional conventions; UN `4` مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛
    (iv) With global organizations and programmes relating to implementation of global and regional conventions; UN `4 ' مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛
    Contributions will also be made by international and regional organizations and programmes, non-governmental organizations and others. UN وستقوم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    The last section includes the names of regional organizations and programmes. UN أما الفرع اﻷخير، فيشمل أسماء المنظمات والبرامج اﻹقليمية.
    Namibia will cooperate through regional organizations and programmes to develop arrangements to share fishing vessel licensing information. UN وستتعاون ناميبيا عن طريق المنظمات والبرامج الدولية على وضع ترتيبات لتبادل المعلومات المتعلقة بإصدار الرخص لسفن الصيد.
    Above and beyond those challenges, UNAMA has worked in synergy with other organizations and programmes of the United Nations, and we commend the Mission once again. UN وبالإضافة إلى تلك التحديات، تعمل بعثة الأمم المتحدة في تآزر مع غيرها من المنظمات والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛ ونثني على البعثة مرة أخرى.
    Available financial resources should be devoted to the strengthening of existing organizations and programmes in the energy field. UN ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز المنظمات والبرامج القائمة في ميدان الطاقة.
    organizations and programmes in operation during the past decade UN المنظمات والبرامج العاملة خلال العقد الماضي
    The Board would attest to the fair presentation of the accounts of the United Nations and the accounts of other organizations and programmes established by the General Assembly. UN وسيصدق المجلس على سلامة عرض حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات المنظمات والبرامج اﻷخرى التي تنشئها الجمعية العامة.
    A report would also be submitted transmitting information from subsidiary organizations and programmes on implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the bienniums 1990-1991 and 1992-1993. UN وذكر أنه سوف يتم أيضا تقديم تقرير يتضمن المعلومات الواردة من المنظمات والبرامج الفرعية بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ وفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Norway participates in research cooperation in a number of areas and a variety of ways through its membership of Nordic, European and global organizations and programmes. UN وتشارك النرويج في التعاون البحثي في عدد من المجالات وبعدة طرق عن طريق عضويتها في المنظمات والبرامج التي تخص بلدان الشمال وأوروبا والعالم كله.
    Non-governmental organizations have been a part, and an important part, of the United Nations since 1945, and their involvement in the work of the United Nations and its family of organizations and programmes has grown tremendously over the years. UN إن المنظمات غير الحكومية ما فتئت تشكل جزءا، وجزءا هاما، من اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٤٥، وقد ازدادت مشاركتها في عمل اﻷمم المتحدة وأسرتها من المنظمات والبرامج بدرجة كبيرة بمضي السنوات.
    A further addendum to document A/49/348 will be issued with respect to organizations and programmes not included in the present document. UN وستصدر إضافة أخرى للوثيقة A/49/348 فيما يخص المنظمات والبرامج غير المشمولة بهذه الوثيقة.
    Encourages the United Nations Environment Programme to join with other relevant organizations and programmes to seek means to sustain and enhance Arctic observing networks beyond the International Polar Year research phase; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة
    International and regional organizations and programmes, non-governmental organizations and other major groups also contribute to the implementation of the Global Programme of Action at all levels. UN كما تساهم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في تنفيذ برنامج العمل العالمي على كافة الأصعدة.
    All 16 organizations and programmes reported upon in the present report and listed in annex I had either not implemented or partially implemented some recommendations. UN وهناك، لدى جميع المنظمات والبرامج الستة عشر المبلغ عنها في هذا التقرير والمدرجة في المرفق الأول، توصيات لم تنفذها أو نفذت أجزاء منها.
    The number of women's media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media. UN وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها.
    The number of women's media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media. UN وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها.
    The number of women's media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media. UN وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها.
    55. Among others, the following organizations or programmes have already documented and made available good practices in SLM: UN 55- وقامت المنظمات والبرامج التالية، من جملة منظمات وبرامج أخرى، بتوثيق وإتاحة أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للأراضي:
    The primary mission of PTP is to contribute to the evolving mission of the United Nations by expanding the substantive expression of " Peace " and Peacebuilding, and to build a Culture of Peace by uniting and enhancing the strengths of existing organisations and programmes, locally and globally. UN وتتمثل الرسالة الأساسية التي تحملها هذه المنظمة في المساهمة في أداء رسالة الأمم المتحدة التي لا تنفك تتطور، وذلك عن طريق توسيع نطاق التجسيد الموضوعي للسلام وبناء السلام، وبناء ثقافة للسلام بتضافر قدرات المنظمات والبرامج القائمة على المستويين المحلي والعالمي وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus