"المنظمات والمحافل" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and forums
        
    • organizations and fora
        
    Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Bosnia and Herzegovina has thus far been to a greater or lesser extent an object of consideration within many international organizations and forums. UN لقد كانت البوسنة والهرسك حتى هذا الوقت، وبقدر أكبر أو أدنى، موضوعا للنظر في كثير من المنظمات والمحافل الدولية.
    The parties confirm their determination to increase constructive cooperation within the framework of global and regional organizations and forums. UN ويؤكد الطرفان تصميمهما على زيادة التعاون البنَّاء في إطار المنظمات والمحافل العالمية والإقليمية.
    It will also strengthen regional and international collaboration and policy coordination in other relevant international and regional organizations and forums. UN وسيعزز المكتب أيضا التعاون الإقليمي والدولي وتنسيق السياسات في المنظمات والمحافل الدولية والإقليمية الأخرى.
    Along with the Bretton Woods institutions and other multilateral organizations and fora, the United Nations is well placed to make important contributions to the reform of global economic and financial systems. UN وإلى جانب مؤسسات بريتون وودز وغير ذلك من المنظمات والمحافل المتعددة الأطراف، تحتل الأمم المتحدة مركزا طيبا لتقديم إسهامات هامة في سبيل إصلاح النظم الاقتصادية والمالية العالمية.
    It would forcefully advocate, in all of the regional organizations and forums to which it belonged, additional actions towards that objective. UN وسوف تقترح بحزم، أمام جميع المنظمات والمحافل الاقليمية التي تنتمي إليها، اجراءات اضافية بغية تحقيق هذا الهدف.
    The two States had practically no difficulties to be admitted to all those international organizations and forums where the former Czechoslovakia used to be a member. UN ولم تلق الدولتان تقريبا أية صعوبات في قبولهما في جميع المنظمات والمحافل الدولية التي كانت تشيكوسلوفاكيا عضوا فيها.
    On the issue of regional transparency in armaments measures, it also needs to be taken into consideration that considerable work has already been done in this regard by the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the United Nations General Assembly as well as various regional organizations and forums. UN وفيما يتعلق بقضية تدابير الشفافية الاقليمية في مسألة التسلح يلزم كذلك أن تراعى حقيقة أن قدرا كبيرا من العمل قد أنجز في هذا الصدد على صعيد هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة فضلا عن العديد من المنظمات والمحافل الاقليمية المتنوعة.
    Further, the Special Rapporteur engaged in dialogue with regional organizations and forums and participated in training and other activities organized by academic institutions and civil society organizations. UN كما انخرط المقرر الخاص في حوار مع المنظمات والمحافل الإقليمية وشارك في الأنشطة التدريبية والأنشطة الأخرى التي نظمتها المؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    2. Supports the Sudan in facing threats to its sovereignty and territorial integrity and backs the efforts which it is making in the competent international and regional organizations and forums; UN ٢ - مساندة السودان في مواجهة ما يهدد سيادته وسلامة أراضيه، ودعم جهوده في المنظمات والمحافل الدولية واﻹقليمية المعنية.
    The establishment of a mechanism for the mutual exchange of information and for seeking joint positions on foreign policy issues of mutual interest, including issues arising within international organizations and forums such as the United Nations, is of current significance. UN ويتسم بأهمية ملحة إنشاء آلية للإعلام المتبادل والبحث عن وجهات نظر مشتركة في مسائل السياسة الخارجية موضع الاهتمام المشترك، بما يشمل إطار المنظمات والمحافل الدولية، ومنها الأمم المتحدة.
    However, the realization of the objectives of that resolution should be anchored in upholding the respective roles of the relevant international organizations and forums. UN لكن تحقيق أهداف ذلك القرار ينبغي أن يرتكز على احترام الأدوار الخاصة بكل منظمة ومحفل من المنظمات والمحافل الدولية ذات الصلة.
    - act as clearing house of documents and information, submitted by the Parties and received from other international organizations and forums; UN - القيام بمهمة مركز تبادل الوثائق والمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة من المنظمات والمحافل الدولية الأخرى؛
    Article 15 Relations with international organizations and forums UN المادة 15 - العلاقات مع المنظمات والمحافل الدولية
    Encouraging other relevant organizations and forums to include consideration of adaptation experiences as an important element of their work UN 4- تشجيع المنظمات والمحافل الأخرى ذات الصلة على إدراج تجارب التكيُّف والنظر فيها بوصفها عنصراً هاماً من عناصر عملها
    To achieve these purposes, the Parties are filled with determination to cooperate closely within the framework of the relevant international organizations and forums and also to broaden interaction with all other States. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، يعرب الطرفان مفعمان بالعزم على التعاون الوثيق في إطار المنظمات والمحافل الدولية ذات الصلة، وكذلك على توسيع نطاق التفاعل مع سائر الدول.
    The Conference on Disarmament has a special place among existing international multilateral organizations and forums on the questions of international security and disarmament. UN ويحتل مؤتمر نزع السلاح مكانة خاصة بين المنظمات والمحافل الدولية المتعددة الأطراف القائمة المعنية بمسائل الأمن الدولي ونزع السلاح.
    Other organizations and forums UN المنظمات والمحافل اﻷخرى
    One is that political agenda items and questions of disarmament are discussed in too many United Nations forums, as well as in many other governmental and non-governmental international organizations and forums. UN ويتمثل أحد هذه اﻷسباب في أن بنود جـــدول اﻷعمال المتعلقة بالمسائل السياسية وقضايــا نـــزع السلاح تناقش فـــي محافـــل عديدة من محافل اﻷمم المتحدة أكثر مما ينبغي، فضـــــلا عن مناقشتها في المنظمات والمحافل الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    for the long term perspective beyond 2012: elaborate a strategy that should draw on the work undertaken by Parties in processes under the Convention and outside the Convention as well as the results of work undertaken by other international organizations and fora.] UN `2` فيما يتعلق بالمنظور الطويل الأجل بعد عام 2012: صياغة استراتيجية تعتمد على العمل الذي قامت به الأطراف في إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية وخارج الاتفاقية بالإضافة إلى نتائج الأعمال التي قامت بها المنظمات والمحافل الدولية الأخرى.]
    2. The two countries shall cooperate within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the North Atlantic Treaty Organization Partnership for Peace Initiative, the multinational peace forces in south-eastern Europe and other international organizations and fora. UN ٢ - سوف يتعاون البلدان في إطار اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومبادرة الشراكة من أجل السلم، وقوات السلام المتعددة الجنسيات في جنوب شرقي أوروبا، وغيرها من المنظمات والمحافل الدولية. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus