"المنظمات والوكالات الدولية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international organizations and agencies
        
    These relate to the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN وتتعلق هذه بتسريع الإجراءات التي تتخذ في إطار الآلية، ومدى كفاية الموارد المتاحة لاستخدامها في إطار الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لأي حالة من حالات الطوارئ.
    Each of these components will rely on the capabilities and expertise of the lead organization, as well as that of various other international organizations and agencies. UN وسيعتمد كل عنصر من هذه العناصر على قدرات وخبرات المنظمة الرائدة وكذلك قدرات وخبرات مختلف المنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Over the past year, UNIDO had participated in a series of international conferences, including the International Conference on Financing for Development, which had opened new horizons for the further development of UNIDO and its cooperation with other international organizations and agencies. UN وقال إن اليونيدو قد شاركت خلال السنة الماضية في سلسلة من المؤتمرات الدولية، بما فيها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي فتح آفاقاً جديدة لزيادة تطور اليونيدو وتعاونها مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU), and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU) and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU), and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU) and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    It also calls for increased and enhanced partnerships with other international organizations and agencies providing trade- and investment-related technical assistance, and it encourages interaction with regional organizations and civil society including non-governmental organizations (NGOs), academia and the business community. UN وتدعو أيضا إلى زيادة وتعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى التي تقدّم مساعدات تقنية تتعلق بالتجارة والاستثمار، كما تشجع التفاعل مع المنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والدوائر الأكاديمية، ومجتمع الأعمال.
    Emphasizing its appreciation to the High Representative, the Commander and personnel of the multinational stabilization force (SFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the personnel of other international organizations and agencies in Bosnia and Herzegovina for their contributions to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    These lessons learned were clustered as follows: expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN وقد تم تجميع هذه الدروس المستفادة على النحو التالي: مدى ملاءمة التدابير المتخذة في إطار الآلية، مدى كفاية الموارد المتاحة للاستعمال بموجب الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لحالة من حالات الطوارئ.
    The Secretariat has prepared a draft report containing recommendations on the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to emergency situations, as requested in decision BC-10/22. UN 5 - أعدت الأمانة مشروع تقرير يتضمن توصيات بشأن ملاءمة الإجراءات المتخذة في إطار الآلية، وكفاية الموارد المتاحة للاستخدام في إطار الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لحالات الطوارئ، وفق ما هو مطلوب في المقرر ا ب - 10/22.
    C. Cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation, and comparative study of similar mechanisms in operation in other international organizations UN جيم - التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة في حالات الطوارئ، ودراسة مقارنة لآليات مماثلة مطبقة في منظمات دولية أخرى
    The Open-ended Working Group 1. Requests the Secretariat, subject to its human resources and without entailing extrabudgetary costs, to develop a draft report containing recommendations on the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN 1 - يطلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد البشرية، وشرط عدم تكبد تكاليف من خارج الميزانية، أن تضع توصيات بشأن مدى ملاءمة الإجراءات التي تقررها الآلية، ومدى كفاية الموارد المتوافرة للاستعمال في إطار الآلية، والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لحالة طوارئ.
    The Open-ended Working Group may wish to review the implementation of decision V/32 and to develop recommendations on the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN 11 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يستعرض تنفيذ المقرر 5/32، وأن يضع توصيات بشأن مدى ملاءمة التدابير التي تطبقها الآلية، ومدى كفاية الموارد المتاحة للاستخدام في إطار الآلية، والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى للاستجابة لحالة طوارئ.
    Review the implementation of decision V/32 and develop recommendations addressing the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanisms and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation, and transmit these recommendations to the Conference of the Parties at its tenth meeting. IX/22 UN استعراض تنفيذ المقرر 5/32 وتوفير التوجيه للأمانة. ووضع توصيات تعالج سرعة اتخاذ الإجراءات بموجب الآلية، وكفاية الموارد المتاحة لاستعمالها بموجب الآليات والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لحالات الطوارئ، وإحالة هذه التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    In collaboration with other international organizations and agencies and national bodies, and also with the Global Mechanism of the Convention, UNEP continued to develop projects on land degradation for GEF funding. UN 37 - وواصل برنامج البيئة ، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى ومع الهيئات الوطنية ، وكذلك مع الآلية العالمية للاتفاقية ، وضع المشاريع بشأن تدهور الأراضي للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus