"المنظمات وممثلي الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and staff representatives
        
    • organizations and the staff representatives
        
    • the organizations and staff
        
    • organizations and the representatives of the staff
        
    For success, mutual trust was essential among all partners -- the Commission, representatives of the organizations and staff representatives. UN وقالت إن النجاح يقتضي توافر الثقة المتبادلة فيما بين جميع الشركاء في اللجنة وممثلي المنظمات وممثلي الموظفين.
    The Assembly also welcomed the strategic review of the implications of applying the increased mandatory age of separation of 65 years to current staff members, to be undertaken by the secretariat of the Commission in consultation with organizations and staff representatives. UN ورحبت الجمعية أيضا بالاستعراض الاستراتيجي للآثار المترتبة على تطبيق زيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة على الموظفين الحاليين، الذي ستجريه أمانة اللجنة بالتشاور مع المنظمات وممثلي الموظفين.
    It would not be possible to determine whether the recommendations would have any financial implications until the ideas had been tested and validated and inputs had been received from organizations and staff representatives. UN ولن تـتسنـى معرفـة ما إذا كان سيـترتب على التوصيات آثار ماليـة إلـى أن يتم اختبـار الأفكار والتأكد من صلاحيتها، وترد المدخلات الواردة من المنظمات وممثلي الموظفين.
    That revision must be undertaken in close consultation with the organizations and the staff representatives. UN ويجب الاضطلاع بعملية التنقيح بالتشاور الوثيق مع المنظمات وممثلي الموظفين.
    organizations and staff representatives could provide greater support to Member States in their final selection process, without prejudice to the prerogative and decision-making authority of the Member States. UN كما أن المنظمات وممثلي الموظفين يمكن أن يقدموا دعما أكبر للدول الأعضاء في عملية الاختيار النهائية، دون المساس بما للدول الأعضاء من امتيازات وسلطة اتخاذ قرارات.
    41. It was essential for the ICSC secretariat to be able to communicate efficiently with the members of ICSC, particularly when in session, and with the organizations and staff representatives throughout the common system. UN ١٤ - من الضروري ﻷمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تكون قادرة على التواصل على نحو كفء مع أعضاء اللجنة، خصوصا حينما تكون اللجنة منعقدة، ومع المنظمات وممثلي الموظفين في جميع أنحاء النظام الموحد.
    In that regard his delegation welcomed the measures taken by ICSC to promote transparency of its working methods, and looked forward in particular to the establishment of a consultative process with organizations and staff representatives on the agenda of the Commission. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ارتياح الوفد الهندي للتدابير التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجعل أساليب عملها أكثر شفافية، وعن اﻷمل بشكل خاص في أن يتم أيضا تحسين إجراءات التشاور فيما بين المنظمات وممثلي الموظفين القائمة حول وضع جدول أعمال اللجنة.
    58. It further requested its secretariat to work with organizations and staff representatives to prepare a strategic review of the implications of applying the increased mandatory age of separation to current staff members. UN 58 - وطلبت كذلك إلى أمانتها العمل مع المنظمات وممثلي الموظفين لإعداد استعراض استراتيجي للآثار المترتبة على تطبيق رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة على الموظفين الحاليين.
    56. From the outset of the review, the Commission agreed that the detailed consideration and analysis of issues would be implemented by working groups consisting of Commission members, with participation of the organizations and staff representatives. UN 56 - منذ بداية الاستعراض، اتّفقت اللجنة على أن تتولى أفرقة عاملة مؤلّفة من أعضائها تفصيل المسائل وتحليلها، وذلك بمشاركة المنظمات وممثلي الموظفين.
    pre-empting the views of the General Assembly, which in its resolution 67/257 had unambiguously stated that it welcomed the strategic review being undertaken by the Commission in consultation with organizations and staff representatives. UN وأعربت الاتحادات عن دهشتها من اتخاذ بعض المنظمات قرارا مسبقا، متخطية وجهة نظر الجمعية العامة، التي في أعلنت بشكل لا لبس فيه في قرارها 67/257 ترحيبها بالاستعراض الاستراتيجي الذي تُجريه اللجنة بالتشاور مع المنظمات وممثلي الموظفين.
    (b) Request its secretariat to work with organizations and staff representatives to prepare a strategic review of the implications of applying the increased mandatory age to current staff members; UN (ب) دعوة أمانتها إلى العمل مع المنظمات وممثلي الموظفين في إعداد استعراض استراتيجي لآثار تطبيق ترفيع السن الإلزامية على الموظفين الحاليين؛
    27. The Advisory Committee notes that the Commission requested its secretariat to work with organizations and staff representatives to prepare a strategic review of the implications of applying the increased mandatory age of separation to current staff members, and to report thereon to the Commission at its seventy-seventh session (see A/67/30, para. 85). UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة الخدمة المدنية الدولية دعت أمانتها إلى العمل مع المنظمات وممثلي الموظفين في إعداد استعراض استراتيجي لآثار تطبيق رفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة على الموظفين الحاليين، وأن تقدّم إليها تقريرا عن المسألة في دورتها السابعة والسبعين (A/67/30، الفقرة 85).
    For these reasons, the HR Network decided to submit to the Commission a new proposal which had the support of all the organizations and the staff representatives. UN ولهذه الأسباب، قررت شبكة الموارد البشرية تقديم مقترح جديد إلى اللجنة، نال تأييد جميع المنظمات وممثلي الموظفين.
    It had to be acknowledged that despite the apparent consensus reached at the working group meetings on some proposals, both the organizations and the staff representatives no longer thought that all these goals were being achieved. The Commission therefore concluded that further studies were still needed in order to move forward with the modernization of the methodology for determining the grant. UN ولا بد من الإقرار بأنه على الرغم من توافق الآراء الواضح بشأن بعض المقترحات في اجتماعات الفريق العامل، فإن كلا من المنظمات وممثلي الموظفين لم يعد يرى أن تلك الأهداف جار تنفيذها، لذا، خلصت اللجنة إلى أنه لا تزال هناك حاجة لإجراء المزيد من الدراسات من أجل دفع تحديث منهجية تحديد المنحة إلى الأمام.
    12. Over the past three years the Commission has worked closely with the organizations and the representatives of the staff to reach consensus on a text that would serve the needs of the international civil service in the twenty-first century. UN 12 - وعلى مدار فترة الثلاث سنوات الماضية عملت اللجنة عن كثب مع المنظمات وممثلي الموظفين للتوصل إلى توافق آراء بشأن نص يفي باحتياجات الخدمة المدنية الدولية في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus