The projection shows no basic change in the recurring pattern of a significant deficit that has affected the Organization during the last four months or so of every year since 1995. | UN | ولا يبين اﻹسقاط أي تغيير أساسي في النمط المتكرر لعجز كبير تتأثر به المنظمة أثناء اﻷشهر اﻷربعة اﻷخيرة أو ما يقارب ذلك من كل سنة منذ عام ١٩٩٥. |
With his usual leadership skills, he has clearly set forth in the report the activities of the Organization during 2005. | UN | ولقد بيَّن الأمين العام في التقرير، بمهارته القيادية المعتادة، أنشطة المنظمة أثناء عام 2005. |
If you ask me, no matter which yardstick one applies, the achievements of the Organization during these past six decades have been monumental. | UN | ولو سألتموني لقلت إن إنجازات المنظمة أثناء هذه العقود الستة الماضية كانت مُذهلة، بأي مقياس من المقاييس. |
Cooperation by the Organization during the reporting period included: | UN | نص تعاون المنظمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على ما يلي: |
We express our thanks to the Secretary-General for his stewardship of the Organization during these trying times, and we renew our pledge to give him our fullest support. | UN | ونعرب عن شكرنا لﻷمين العام على قيادته لهذه المنظمة أثناء هذه اﻷوقات العصيبة، ونجدد تعهدنا له بتقديم كامل تأييدنا. |
The General Committee had the occasion to consider a number of steps, proposed by the Secretary-General, aimed at reducing the operating costs of the Organization during the work of the General Assembly. | UN | لقد أتيحت للمكتب فرصة النظر في عدد من الخطوات التي اقترحها اﻷمين العام والتي تهدف الى تخفيض نفقات تشغيل المنظمة أثناء عمل الجمعية العامة. |
Due to this far-reaching impact, prudent change management activities will be included to ensure the adoption of new policies, processes and technology tools and minimize the disruptions to the Organization during implementation. | UN | ونظرا لهذا التأثير الواسع النطاق، ستدرج أنشطة متبصرة لإدارة التغيير تكفل اعتماد سياسات وعمليات وأدوات تكنولوجية جديدة، والتقليل إلى أدنى حد من اضطراب عمل المنظمة أثناء التنفيذ. |
These notes provide additional information and clarification for the financial activities related to peacekeeping operations undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes also provide information on and clarifications of the financial activities undertaken by the Organization during the biennium covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وهذه الملاحظات تقدم أيضا معلومات وإيضاحات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة أثناء فترة السنتين المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information and clarification for the financial activities related to peacekeeping operations undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information and clarification for the financial activities related to peacekeeping operations undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information and clarifications for the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information and clarifications for the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل المسجل مسؤوليتها الإدارية. |
The notes provide additional information and clarification for the financial activities related to peacekeeping operations undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
She noted with regret that 22 persons had lost their lives in the service of the Organization during the period covered by the Secretary-General’s report on the question and that many more had been subjected to all kinds of attacks. | UN | وتأسف لوفاة ٢٢ شخصا كانوا في خدمة المنظمة أثناء الفترة المشمولة بتقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة، كما تأسف لتعرض آخرين لكافة أنواع الاعتداءات. |
The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes provide additional information on and clarifications of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها. |
These notes provide additional information and clarifications on the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن اﻷنشطة المالية التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل اﻷمين العام مسؤوليتها اﻹدارية. |
The United Nations has to adapt and do away with the bureaucratic obstacles accumulated by the Organization during the decades of the cold war and to develop new means with which to tackle the complex situations it now faces. | UN | ويتعين على المنظمة أن تتكيف وأن تتخلص من العقبات البيروقراطية التي راكمتها المنظمة أثناء عقود الحرب الباردة، وعليها أن تستحدث وسائل جديدة لمعالجة الحالات المعقدة التي تواجهها اﻵن. |
The Council recognized the central role that Mr. Annan had played in guiding the Organization in the discharge of his responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | وأقرّ المجلس بالدور الأساسي الذي اضطلع به السيد عنان في قيادة المنظمة أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها عملا بميثاق الأمم المتحدة. |