"المنظمة أكثر كفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Organization more efficient
        
    His delegation would support all initiatives by the Secretary-General that would make the Organization more efficient and effective. UN وقال إن اليابان ستؤيد جميع مبادرات اﻷمين العام الكفيلة بأن تجعل المنظمة أكثر كفاءة وأكثر إنتاجية.
    On behalf of my country, I wish to thank the Secretary-General for having made the Organization more efficient and modern, through a series of reforms. UN وأود، باسم بلدي أن أشكر الأمين العام لأنه جعل المنظمة أكثر كفاءة وحداثة من خلال سلسلة من الإصلاحات.
    There had been many success stories in UNDP and much progress in making the Organization more efficient and effective. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Together we have taken a step to make the Organization more efficient and effective. UN فقد اتخذنا معاً خطوة لجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    His delegation believed that the new format would facilitate such a discussion and thereby help to make the Organization more efficient and effective. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الشكل الجديد سيسهل هذه المناقشة، وبالتالي سيساعد في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    The new results-based approach under the Programme for Change and Organizational Renewal should make the Organization more efficient and effective. UN ومن شأن النهج الجديد القائم على النتائج، ضمن إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، أن يجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    If the United Nations is to respond adequately to the challenges of the twenty-first century, the reform process should lead to the building of a world forum that provides effective leadership, and should concurrently make the Organization more efficient, transparent, accountable and reliable. UN وإذا أريد لﻷمم المتحدة أن تستجيب استجابة كافية لتحديات القرن الحادي والعشرين، فينبغي أن تؤدي عملية اﻹصلاح الى بناء منتدى عالمي يوفﱢر قيادة فعﱠالة، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى جعل المنظمة أكثر كفاءة وشفافية ومسؤولية وأهلا للثقة.
    In that position, he has promoted measures aimed at making the Organization more efficient and effective and at increasing the budgetary discipline of the United Nations. UN وقام في هذا المنصب بتعزيز التدابير الرامية إلى جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية وإلى زيادة الانضباط في ميزانية الأمم المتحدة.
    The support and commitment from the Committee of Permanent Representative, which has worked with UN-Habitat to achieve the objectives of the medium-term strategic and institutional plan and to make the Organization more efficient, effective and accountable, have been encouraging. UN ولقد كان دعم والتزام لجنة الممثلين الدائمين، التي تعاونت مع موئل الأمم المتحدة لإنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية وخضوعاً للمساءلة، مبعث تشجيع.
    While her delegation did not oppose implementing other systems, any system adopted should make the Organization more efficient and should be cost-effective. UN وإذا كان وفدها لا يعارض تنفيذ نظم أخرى، فإن أي نظام معتمد ينبغي أن يجعل المنظمة أكثر كفاءة وأن يكون فعالا من حيث التكلفة.
    These reforms must cut across all the principal organs of the United Nations in order to make the Organization more efficient, effective and responsive to current challenges. UN ويجب أن تشمل هذه الإصلاحات كل الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة كي نجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية واستجابة للتحديات الحالية.
    6. Resolution 57/295 stressed the need to use technology to create a seamless collaborative environment among all bodies of the United Nations system and thereby make the Organization more efficient and effective in the delivery of services to Member States. UN 6- ويشدد القرار 57/295 على ضرورة استخدام التكنولوجيا لإيجاد بيئة تعاونية محكمة بين جميع الهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومن ثم تجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية في تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء.
    The overall aim is to make the Organization more efficient, relevant and effective; to be able to fulfil better its core principles and purposes of promoting peace and security, economic prosperity, social progress, humanitarian assistance and overall development; and also to deal with current and future challenges as we enter the new millennium. UN والهدف الكلي هو جعل المنظمة أكثر كفاءة ومواكبة لروح العصر وفعالية، لتتمكن من الوفاء بصورة أفضل بمبادئها الرئيسية ومقاصدها لتعزيز السلم واﻷمن، والرخاء الاقتصادي، والتقدم الاجتماعي، والمساعدة اﻹنسانية والتنمية الشاملة، ولتتعامل أيضا مع التحديات الحاضرة والمستقبلية ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.
    Innovative ideas should be sought, on the basis of the contents of the Business Plan, to make the Organization more efficient, thereby improving its credibility and public image. UN وينبغي السعي لايجاد أفكار ابتكارية ، على أساس ما تضمنته خطة اﻷعمال ، لجعل المنظمة أكثر كفاءة ، وبالتالي تحسين مصداقيتها وصورتها العامة .
    The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن الرأي بأن إعادة تنظيم الإدارة في عام 1997 وإدماج خدمات المؤتمرات من جميع مقار الأمم المتحدة في الإدارة جعلا استخدام خدمات المؤتمرات ومرافقها ومواردها في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن الرأي بأن إعادة تنظيم الإدارة في عام 1997 وإدماج خدمات المؤتمرات من جميع مقار الأمم المتحدة في الإدارة جعلا استخدام خدمات المؤتمرات ومرافقها ومواردها في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The new Office was part of a broader reform process aimed at making the Organization more efficient, more accountable and better able to take advantage of the unprecedented opportunities for international cooperation that currently existed. UN وأن المكتب الجديد المتوخى إنشاؤه يندرج في إطار عملية اصلاح أوسع نطاقا تهدف الى جعل أداء المنظمة أكثر كفاءة وإلى ارهاف حسها بالمسؤوليات المنوطة بها وإلى تهيئتها تهيئة أفضل لاستقلال اﻹمكانات التي لم يسبق لها مثيل والتي تتوفر لديها في الوقت الحاضر في مجال التعاون الدولي.
    Views were expressed that the direction taken towards proactive technical secretariat servicing, integrated global management and expanded application of information technology in the conference-servicing process had improved services to Member States and made the conference services of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن توجه الأمانة نحو توفير الخدمات الفنية الاستباقية، والإدارة العامة المتكاملة، والتطبيق الموسع لتكنولوجيا المعلومات في عملية خدمة المؤتمرات قد أدى إلى تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وجعل خدمات المؤتمرات في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Views were expressed that the direction taken towards proactive technical secretariat servicing, integrated global management and expanded application of information technology in the conference-servicing process had improved services to Member States and made the conference services of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن التوجه الرامي إلى توفير خدمات السكرتارية الفنية الاستباقية، والإدارة العامة المتكاملة، والتطبيق الموسع لتكنولوجيا المعلومات في عملية خدمة المؤتمرات قد أدى إلى تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وجعل خدمات المؤتمرات في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    For a long time we have agreed on the need to reform the United Nations to make the Organization more efficient in fulfilling the mandates enshrined in the United Nations Charter and to reflect the enormous changes in the world over the past 60 years. UN منـذ فترة طويلة اتفقنا على ضرورة إصلاح الأمم المتحدة بغية جعل المنظمة أكثر كفاءة في الاضطلاع بالولايات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وبغية إبراز التغيير الهائل الذي حصل في العالم خلال الأعوام الـ 60 الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus