"المنظمة الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional organization
        
    • Organization of Ibero-American
        
    • regional organizations
        
    • international Centre
        
    • international Criminal Police Organization
        
    • the RFMO
        
    • the notifying regional
        
    • the ROPME
        
    In the view of another speaker, however, it was also important to realistically assess the capacities of the relevant regional organization in each situation. UN إلا أن متحدثاً آخر رأى أنه من المهم أيضا إجراء تقييم واقعي لقدرات المنظمة الإقليمية ذات الصلة في كل حالة من الحالات.
    Currently, Montserrat is the only member of that regional organization that has not signed the relevant protocols. UN ومونتسيرات هو حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    Currently, Montserrat is the only member of that regional organization that has not signed the relevant protocols. UN ومونتيسيرات هي حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    The only proviso is that the regional organization has agreed arrangements that allow that its representative to speak on behalf of the organization and its member States. UN والشرط الوحيد هو أن المنظمة الإقليمية لديها ترتيبات متفق عليها تسمح لممثلها بالتكلم باسم المنظمة ودولها الأعضاء.
    Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture (Council decision 1986/156) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)
    IGAD will be the premier regional organization for achieving peace, prosperity and regional integration in the IGAD region. UN ستكون الهيئة المنظمة الإقليمية الرائدة لتحقيق السلام والازدهار والتكامل الإقليمي في منطقتها.
    A glimpse of IGAD's history and a summary of its mandate provide the raison d'être for establishing this regional organization. UN ويلي ذلك لمحة عامة عن تاريخ الهيئة وموجز لولايتها لشرح سبب وجود هذه المنظمة الإقليمية.
    Timor-Leste desires peace and shares the spirit of cooperation that led to the creation of that regional organization. UN وتيمور - ليشتي ترغب في السلام وتتشاطر روح التعاون التي أدت إلى إنشاء هذه المنظمة الإقليمية.
    9. Generally, regional commissions and similar mechanisms will only address issues relating to member States of the regional organization. UN 9- وبصورة عامة، لا تتناول اللجان الإقليمية والآليات المماثلة سوى المسائل المتصلة بالدول الأعضاء في المنظمة الإقليمية.
    In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. UN وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها.
    In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. UN وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها.
    In doing so, ESCWA would be the only regional organization addressing this issue from a multidisciplinary perspective; UN وباضطلاع الإسكوا بذلك ستكون هي المنظمة الإقليمية الوحيدة التي تعالج هذه المسألة من منظور متعدد التخصصات؛
    It is the only regional organization of islands States in Africa. UN واللجنة هي المنظمة الإقليمية الوحيدة للدول الجزرية في أفريقيا.
    The Centre was also able to determine possible areas of cooperation with this regional organization. UN وتمكّن المركز أيضاً من تحديد مجالات التعاون الممكنة مع هذه المنظمة الإقليمية.
    regional organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) -- Kuwait Convention region UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، منطقة اتفاقية الكويت
    Observers: regional organization for the Protection of the Marine Environment, Middle East Navigation Service. UN المراقبون: المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، دائرة الملاحة في الشرق الأوسط.
    In many cases a regional organization could intervene sooner than the United Nations. UN وفي حالات كثيرة، تستطيع المنظمة الإقليمية أن تتدخل قبل الأمم المتحدة.
    This regional organization is dedicated to establishing, through dialogue and deliberation, international cooperation to address issues relating to criminal justice, including corruption. UN هذه المنظمة الإقليمية مكرسة لإقامة تعاون دولي من خلال الحوار والتداول لمعالجة المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك الفساد.
    I would like first of all to comment upon cooperation between that regional organization and the United Nations. UN وأود أولا أن أعلـِّق علـى التعاون بين تلك المنظمة الإقليمية والأمم المتحدة.
    Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture (Council decision 1986/156) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)
    86. Ultimately, whether and to what extent the Departments cooperate with regional organizations is first and foremost dependent on the political will of a given regional organization to cooperate. UN 86 - وفي نهاية المطاف، فإن تعاون الإدارات ومداه مع أي منظمة إقليمية يعتمد أولا وقبل كل شيء على الإرادة السياسية لدى المنظمة الإقليمية المعنية بالتعاون.
    international Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (Council decision 1997/215) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)
    international Criminal Police Organization (Interpol) (Council decision 109 (LIX)) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    In New Zealand, authorizations are granted only after consultation with the RFMO concerned. UN ففي نيوزيلندا، لا تمنح الأذون إلا بعد التشاور مع المنظمة الإقليمية المعنية لإدارة مصائد الأسماك.
    At the time of the notification was made, the notifying regional economic integration organisation was called the European Community (EC). UN ) وقت تقديم الإخطار، كانت المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي المبالغة تسمى الجماعة الأوروبية.
    A Consolidated Rehabilitation Programme for the environment of the ROPME region and a priority action programme were prepared by UNEP in cooperation with the ROPME secretariat. UN وأعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانة المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية، برنامجا موحدا ﻹصلاح البيئة في المنطقة التي تشملها تلك المنظمة اﻹقليمية، باﻹضافة إلى برنامج عمل على سبيل اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus