"المنظمة التي تتحملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Organization to be borne by
        
    Reaffirming that the costs of the Force are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد التأكيد على أن تكاليف القوة تعتبر من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧، من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أن تكاليف البعثة تندرج في عداد نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء، وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Operation are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف العملية هي نفقات المنظمة التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing that the costs of the Mission of Observers are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن تكاليف بعثة المراقبين هي من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    81. The Special Committee stresses that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peacekeeping operations and reaffirms that the expenses of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with the relevant provisions of the Charter and relevant resolutions of the General Assembly. UN ١٨ - تؤكد اللجنة الخاصة على ما لتوفير ما يكفي من الموارد المالية والدعم من أهمية حاسمة بالنسبة لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتؤكد من جديد أن نفقات عمليات حفظ السلام هي من مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    However, the Advisory Committee notes that since the Security Council has established UNMOT, you will recommend to the General Assembly that the costs for the operation of the Mission should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States and that assessments should be credited to a special account to be established for this purpose. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه لما كان مجلس اﻷمن قد أنشأ البعثة، فستوصون الجمعية العامة باعتبار تكاليف تشغيل البعثة جزءا من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء، وأنه ينبغي تقييد اﻷنصبة المقررة في حساب خاص يُنشأ لهذا الغرض.
    4. Should the Security Council decide to authorize the expansion of the Verification Mission, it would be my recommendation to the General Assembly that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the Special Account for UNAVEM. UN ٤ - وإذا قرر مجلس اﻷمن اﻹذن بتوسيع بعثة التحقق، أوصي الجمعية العامة باعتبار التكاليف المتصلة بذلك من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأن تقيد اﻷنصبة التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    In his letter to the Security Council (S/1995/470/Add.1), the Secretary-General had recommended that the costs of the reinforcement of UNPROFOR should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام قد أوصى في رسالته إلى مجلس اﻷمن )S/1995/470/Add.1( بأن تعتبر التكاليف المتصلة بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية من قبيل نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to approve my recommendation, that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the UNAVEM special account. UN ٣ - وسأوصي الجمعية العامة، في حالة موافقة مجلس اﻷمن على توصيتي، بأن تعتبر التكاليف المتصلة بذلك من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأن تقيد اﻷنصبة المقررة التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    The General Assembly, by its resolution 47/236 of 14 September 1993, decided that the costs of UNFICYP for the period beginning 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN فقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢٣٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أن تعامل تكاليف تلك القوة للفترة البادئة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ التي لا تغطى من التبرعات معاملة مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. It would be my recommendation to the General Assembly, should the Council decide to extend the mandate of ONUSAL, that the additional cost relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the ONUSAL special account. UN ٢ - والتوصية التي أقدمها إلى الجمعية العامة، فيما إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، هي اعتبار التكلفة اﻹضافية المتصلة بالبعثة نفقة من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وقيْد اﻷنصبة المقررة التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة. ـ
    4. It is my recommendation that, should the Security Council decide to deploy the peacekeeping operation in the Sudan, the General Assembly consider the related costs as an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments levied on Member States be credited to a special account established for that purpose. UN 4 - وإذا قرر مجلس الأمن نشر عملية حفظ السلام في السودان، فإني أوصي بأن تعتبر الجمعية العامة التكاليف ذات الصلة من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن تُقيد المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء كمبلغ دائن في حساب خاص يُنشأ لهذا الغرض.
    It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to approve my recommendation, that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the UNAVEM special account. UN ٢ - وان توصيتي الى الجمعية العامة، إذا قرر مجلس اﻷمن الموافقة عليها، هي أنه ينبغي اعتبار التكاليف المذكورة من مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأن اﻷنصبة التي ستحصل من الدول اﻷعضاء ينبغي تقييدها في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    3. It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to approve the extension of UNAVEM II, that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the UNAVEM special account. UN ٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن الموافقة على تمديد فترة البعثة ستكون توصيتي للجمعية العامة اعتبار التكاليف المتصلة بذلك من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء طبقا للمادة ١٧، الفقرة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأنه ينبغي إيداع اﻷنصبة المقررة المفروضة على الدول اﻷعضاء من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    4. It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to establish UNOMSIL, that the related costs should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to a special account to be established for that purpose. UN ٤ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، أوصي الجمعية العامة بأن تعتبر التكاليف ذات الصلة إحدى نفقات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقيد اﻷنصبة المقررة التي يتم تحصيلها من الدول اﻷعضاء لصالح حساب خاص يتم إنشاؤه لهذا الغرض.
    4. It is my recommendation to the General Assembly that, should the Security Council endorse my recommendations, the related costs be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, and that the assessments levied on Member States be credited to the Special Account for MINUSTAH. UN 4 - وأوصي للجمعية العامة بأنه إذا ما قرر مجلس الأمن تأييد توصياتي أن تعتبر التكاليف ذات الصلة من جملة نفقات المنظمة التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن تقيد الأنصبة المقررة المفروضة على الدول الأعضاء للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993) of 27 May 1993, the General Assembly, in its resolution 47/236 of 14 September 1993, decided that, beginning 16 June 1993 the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993) المؤرخ في 27 أيار/مايو 1993، قررت الجمعية العامة، في قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن تعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من 16 حزيران/يونيه 1993 أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993) of 27 May 1993, the General Assembly, in its resolution 47/236 of 14 September 1993, decided that, beginning 16 June 1993 the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993) المؤرخ 27 أيار/مايو 1993، قررت الجمعية العامة، في قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن تعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من 16 حزيران/يونيه 1993، باعتبارها من نفقات المنظمة التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus